دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
ویرایش:
نویسندگان: James D. Frankel
سری:
ISBN (شابک) : 0824834747, 9780824834746
ناشر: University of Hawaii Press
سال نشر: 2011
تعداد صفحات: 266
زبان: English
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود)
حجم فایل: 3 مگابایت
کلمات کلیدی مربوط به کتاب اصلاح نام خدا: ترجمه کنفوسیوس لیو ژی از توحید و شریعت اسلامی: چین، آسیا، تاریخ، حقوق، اسلام، دین و معنویت، آیین کنفوسیوس، سایر ادیان شرقی و متون مقدس، دین و معنویت
در صورت تبدیل فایل کتاب Rectifying God’s Name: Liu Zhi’s Confucian Translation of Monotheism and Islamic Law به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب اصلاح نام خدا: ترجمه کنفوسیوس لیو ژی از توحید و شریعت اسلامی نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
اسلام برای اولین بار بیش از 1200 سال پیش وارد چین شد، اما برای بیش از یک هزار سال به عنوان یک حضور خارجی تلقی می شد. احیای حکومت بومی چین توسط سلسله مینگ (1368-1644)، پس از نزدیک به یک قرن تسلط مغول، به تغییر گفتمان فکری چینی در مورد هویت ایدئولوژیک، اجتماعی، سیاسی، مذهبی و قومی کمک کرد. این منجر به ایجاد شبکهای در حال رشد از دانشمندان مسلمان سینیکشده شد که درباره اسلام به زبان چینی کلاسیک نوشتند و مجموعهای از ادبیات به نام کتاب هان را توسعه دادند. تصحیح نام خدا زندگی و کار یکی از مهمترین سوادآموزان مسلمان چینی کینگ، لیو ژی (حدود 1660–حدود 1730) را بررسی میکند و نوشتههای او را در تاریخی، فرهنگی، زمینه اجتماعی و دینی - فلسفی Tianfang danli (قانون آیینی اسلام) او نشان دهنده سیستماتیک ترین و پیچیده ترین تلاش در مجموعه هان کتاب برای هماهنگ کردن اسلام با تفکر چینی است.
جلد با قرار دادن لیو ژی در آغاز می شود. توسعه تاریخی سنت فکری مسلمانان چین، بررسی منابع و تأثیرات او و همچنین میراث او. با کنکاش در محتوای کار لیو ژی، این کتاب بر استفاده او از اصطلاحات و مفاهیم خاص چینی، منشأ و معانی آنها در تفکر چینی، و مطابقت آنها با اصول اسلامی متمرکز است. بررسی دقیق Tianfang dianli استفاده خاص لیو ژی از مفهوم تشریفات را به عنوان پایه مشترک اخلاق کنفوسیوس و نظم اجتماعی و تقوای اسلامی آشکار می کند. چالش بیان چنین مفاهیمی در بستری عاری از هرگونه اصل روشن توحیدی، حدود دانش و ظرافت زبانی او را محک زد. بحث الهیاتی لیو ژی در تیان فانگ دیانلی نه تنها سنت باستانی کنفوسیوس، بلکه آیین دائو، بودیسم و حتی سنت های غیر چینی را نیز درگیر می کند. روش شناسی او یک محقق فرهیخته و جهان وطن را نشان می دهد که تأثیرات گوناگونی را از تصوف گرفته تا نئوکنفوسیوسیسم و احتمالاً حتی منابع یسوعی و یهودی را در مجموعه ای از آثاری که هم غرق در سنت و هم در عین حال بسیار بدیع و مظهر پدیده همزمانی مسلمانان چینی.
یک مطالعه متقاعدکننده و چند بعدی، اصلاح نام خدا مشتاقانه مورد استقبال خوانندگان علاقه مند تاریخ دینی و اجتماعی چینی و اسلامی، و همچنین دانشجویان و دانش پژوهان قرار خواهد گرفت. دین تطبیقی.
Islam first arrived in China more than 1,200 years ago, but for more than a millennium it was perceived as a foreign presence. The restoration of native Chinese rule by the Ming dynasty (1368–1644), after nearly a century of Mongol domination, helped transform Chinese intellectual discourse on ideological, social, political, religious, and ethnic identity. This led to the creation of a burgeoning network of Sinicized Muslim scholars who wrote about Islam in classical Chinese and developed a body of literature known as the Han Kitab. Rectifying God’s Name examines the life and work of one of the most important of the Qing Chinese Muslim literati, Liu Zhi (ca. 1660–ca. 1730), and places his writings in their historical, cultural, social, and religio-philosophical context. His Tianfang danli (Ritual law of Islam) represents the most systematic and sophisticated attempt within the Han Kitab corpus to harmonize Islam with Chinese thought.
The volume begins by situating Liu Zhi in the historical development of the Chinese Muslim intellectual tradition, examining his sources and influences as well as his legacy. Delving into the contents of Liu Zhi’s work, it focuses on his use of specific Chinese terms and concepts, their origins and meanings in Chinese thought, and their correspondence to Islamic principles. A close examination of the Tianfang dianli reveals Liu Zhi’s specific usage of the concept of Ritual as a common foundation of both Confucian morality and social order and Islamic piety. The challenge of expressing such concepts in a context devoid of any clear monotheistic principle tested the limits of his scholarship and linguistic finesse. Liu Zhi's theological discussion in the Tianfang dianli engages not only the ancient Confucian tradition, but also Daoism, Buddhism, and even non-Chinese traditions. His methodology reveals an erudite and cosmopolitan scholar who synthesized diverse influences, from Sufism to Neo-Confucianism, and possibly even Jesuit and Jewish sources, into a body of work that was both steeped in tradition and, yet, exceedingly original, epitomizing the phenomenon of Chinese Muslim simultaneity.
A compelling and multidimensional study, Rectifying God’s Name will be eagerly welcomed by interested readers of Chinese and Islamic religious and social history, as well as students and scholars of comparative religion.