ورود به حساب

نام کاربری گذرواژه

گذرواژه را فراموش کردید؟ کلیک کنید

حساب کاربری ندارید؟ ساخت حساب

ساخت حساب کاربری

نام نام کاربری ایمیل شماره موبایل گذرواژه

برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید


09117307688
09117179751

در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید

دسترسی نامحدود

برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند

ضمانت بازگشت وجه

درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب

پشتیبانی

از ساعت 7 صبح تا 10 شب

دانلود کتاب Rechtswörterbuch- Deutsch-Georgisch- Georgisch-Deutsch

دانلود کتاب فرهنگ لغت حقوقی - آلمانی-گرجی-گرجی-آلمانی

Rechtswörterbuch- Deutsch-Georgisch- Georgisch-Deutsch

مشخصات کتاب

Rechtswörterbuch- Deutsch-Georgisch- Georgisch-Deutsch

ویرایش:  
نویسندگان:   
سری:  
ISBN (شابک) : 9789941414855 
ناشر: GIZ BMZ 
سال نشر: 2012 
تعداد صفحات: 548 
زبان: German,Georgian 
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) 
حجم فایل: 3 مگابایت 

قیمت کتاب (تومان) : 56,000



ثبت امتیاز به این کتاب

میانگین امتیاز به این کتاب :
       تعداد امتیاز دهندگان : 5


در صورت تبدیل فایل کتاب Rechtswörterbuch- Deutsch-Georgisch- Georgisch-Deutsch به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.

توجه داشته باشید کتاب فرهنگ لغت حقوقی - آلمانی-گرجی-گرجی-آلمانی نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.


توضیحاتی در مورد کتاب فرهنگ لغت حقوقی - آلمانی-گرجی-گرجی-آلمانی

این کتاب توسط برنامه GIZ \"مشاوره اصلاحات حقوقی و قضایی در قفقاز جنوبی\" منتشر شده است. زبان و قانون از مهم ترین اختراعات بشر هستند. حتی اگر مشخص نباشد که آنها هزاران سال پیش از کجا و چگونه سرچشمه گرفته اند، تنوع آنها مشخصه توسعه تاریخی قدیمی تر است. در مقابل، در گذشته نه چندان دور، به دلیل تحولات فنی فراوان، فرآیندهای مهمی مانند جهانی شدن، بین المللی شدن و انگلیسی-آمریکایی شدن آشکارا به چشم می خورد.\r\n\r\nبرای درک این رویدادها، من فرهنگ لغت حقوقی خود را که در اصل برای آموزش حقوقی در جمهوری فدرال آلمان ایجاد شده بود، با تحولات کلی در 20 سال گذشته تطبیق داده ام. با کمک کارمندان علاقه مند سعی کرده ام پل هایی را برای مهم ترین زبان های جهان امروز مانند انگلیسی، چینی، روسی، اسپانیایی، فرانسوی، پرتغالی و ایتالیایی ایجاد کنم.\r\n\r\nبه این ترتیب مجموعه ای از فرهنگ لغت ایجاد شد که مهم ترین زبان های حقوقی حال حاضر را با آلمانی و به طور غیر مستقیم با یکدیگر پیوند می دهد. من از این واقعیت که ایده های مرتبط و\r\nایده‌هایی نیز به گرجستان سرایت کرد، که در اوایل و از طریق روم و مسیحیت با غرب پیوند خورده بود، که متأسفانه من با زبان و خط آن آشنا نیستم. بسیار خوشحالم که اتر چاچانیدزه موفق به ایجاد فرهنگ لغت حقوقی گرجی حقوقی با همکاری مترجمان و وکلا شده است. برای این اثر رمان بیشترین موفقیت ممکن را آرزو دارم و بسیار امیدوارم که به بهترین شکل ممکن به تعمیق فرهنگ حقوقی در بالکن معروف اروپا در دریای سیاه کمک کند.


توضیحاتی درمورد کتاب به خارجی

Das Buch wurde vom GIZ-Programm „Rechts- und Justizreformberatung im Südkaukasus“ herausgegeben. Zu den wichtigsten Erfindungen des Menschen zählen Sprache und Recht. Auch wenn unklar ist, wo und wie sie vor Jahrtausenden entstanden sind, ist doch für die ältere geschichtliche Entwicklung ihre Vielfalt kennzeichnend. Demgegenüber treten in der jüngeren Vergangenheit auf Grund vieler technischer Entwicklungen so bedeutende Vorgänge wie Globalisierung, Internationalisierung und Angloamerikanisierung offensichtlich in den Vordergrund. In Erkenntnis dieser Vorgänge habe ich seit etwa 20 Jahren mein ursprünglich für die Juristenausbildung in der Bundesrepublik Deutschland geschaffenes Juristisches Wörterbuch an die allgemeine Entwicklung angepasst. Mit Hilfe interessierter Mitarbeiter habe ich Brücken zu den wichtigsten Weltsprachen der Gegenwart wie Englisch, Chinesisch, Russisch, Spanisch, Französisch, Portugiesisch oder Italienisch zu bauen versucht. Auf diese Weise ist ein Bündel von Wörterbüchern entstanden, das die bedeutendsten Rechtssprachen der Gegenwart mit dem Deutschen und mittelbar auch miteinander verknüpft. Ich begrüße es sehr, dass die damit verbundenen Vorstellungen und Ideen auch bis Georgien, das über Rom und Christentum schon früh und auch eng mit dem Westen verbunden ist, ausgestrahlt haben, dessen Sprache und Schrift mir bedauerlicherweise nicht geläufig sind. Ich freue mich außerordentlich, dass es Eter Chachanidze dabei gelungen ist, in Zusammenarbeit mit Übersetzerinnen und Übersetzern, Juristinnen und Juristen ein Rechtswörterbuch Rechtsgeorgisch zu erstellen. Ich wünsche diesem neuartigen Werk größtmöglichen Erfolg und hoffe sehr, dass es der weiteren Vertiefung der juristischen Kultur auf dem berühmten Balkon Europas am Schwarzen Meer in optimaler Weise dienlich und hilfreich sein wird.





نظرات کاربران