دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
ویرایش:
نویسندگان: Lucije Anej Seneka. Darko Novaković
سری: Biblioteka Latina et Graeca
ناشر: Latina et graeca
سال نشر: 1986
تعداد صفحات: 35
زبان: Croatian, Latin
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود)
حجم فایل: 1 مگابایت
در صورت تبدیل فایل کتاب Pretvorba božanskog Klaudija u tikvu به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب تبدیل کلادیوس الهی به کدو نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
در سحرگاه 13 اکتبر 54 پس از میلاد، در شصت و چهارمین سال زندگی و چهاردهمین سال سلطنت خود، امپراتور روم تیبریوس کلودیوس نرو ژرمنیکوس، که در تاریخ با نام تیره خود کلودیوس شناخته می شود، درگذشت. علت مرگ به احتمال زیاد قارچ سمی بود که امپراطور بدون شک به ماده کشنده آن به راحتی به آن دست برد.\r\n\r\n در کل تاریخ ادبی کهن، به سختی می توان متنی را یافت که فقط پانزده فصل را در بر گیرد و تفسیر آن، حتی پس از تغییر چندین نسل ممتاز زبانی، همچنان نقاط مناقشه جدی را نشان دهد. این دقیقا همان متنی است که در اصل و ترجمه در این جزوه چاپ شده است. امروز هم در مورد عنوان دقیق آن، در مورد تفسیر عنوان پذیرفته شده (Ἀποκολοκύντωσις divi Claudii)، در مورد تألیف آن، در مورد زمان ایجاد، در مورد تکمیل یا ناقص بودن آن بحث می شود. یکی از آنها، به طور مرتب در هر یک از این بحث ها توافق فرض می شود: هیچ کس شک نمی کند که این یکی از زیباترین متون از کل میراث داستانی باستانی است، متنی که نه سلف واقعی دارد و نه جانشین واقعی در یونانی یا ادبیات رومی\r\n\r\n این نسخه دو زبانه توسط کتابخانه Latina et Graeca منتشر شده است و ترجمه آن توسط دارکو نواکوویچ انجام شده است.
U zoru 13. listopada 54. godine naše ere, u šezdeset četvrtoj godini života i četrnaestoj godini carevanja, preminuo je rimski car Tiberius Claudius Nero Germanicus, u povijesti poznatiji po svojem gentilnom imenu Klaudije. Uzrok smrti najvjerojatnije je bila otrovana gljiva za kojom je car lakomo posegnuo ne naslućujući njezin ubitačni sastojak. U cjelini antičke književne povijesti teško je pronaći tekst koji obasiže svega petnaest poglavlja a da se u njegovu tumačenju i nakon smjene nekoliko uglednih filoloških generacija još i sad pokazuju ozbiljne točke prijepora. Upravo je takav tekst koji je u izvorniku i prijevodu otisnut u ovoj knjižici. Još se i danas raspravlja o njegovu točnom naslovljavanju, o tumačenju prihvaćena naslova (Ἀποκολοκύντωσις divi Claudii), o njegovu autorstvu, o vremenu njegova nastanka, o njegovoj dovršenosti ili krnjosti. Jedna se, među tim, suglasnost u svakoj od tih rasprava redovno pretpostavlja: nitko ne dvoji da je riječ o jednom od estetički najprovokativnijih tekstova cjelokupne antičke beletrističke baštine, o tekstu koji ni u grčkoj ni u rimskoj književnosti nema ni pravog prethodnika ni pravog nasljednika. Ovo je dvojezično izdanje objavila biblioteka Latina et Graeca, a prijevod je napravio Darko Novaković.