ورود به حساب

نام کاربری گذرواژه

گذرواژه را فراموش کردید؟ کلیک کنید

حساب کاربری ندارید؟ ساخت حساب

ساخت حساب کاربری

نام نام کاربری ایمیل شماره موبایل گذرواژه

برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید


09117307688
09117179751

در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید

دسترسی نامحدود

برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند

ضمانت بازگشت وجه

درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب

پشتیبانی

از ساعت 7 صبح تا 10 شب

دانلود کتاب Politesse et personne : Le japonais face aux langues occidentales

دانلود کتاب ادب و شخصیت: ژاپنی در مقابل زبان های غربی

Politesse et personne : Le japonais face aux langues occidentales

مشخصات کتاب

Politesse et personne : Le japonais face aux langues occidentales

دسته بندی: فرهنگی
ویرایش:  
نویسندگان:   
سری:  
ISBN (شابک) : 2738441130, 9782738441133 
ناشر: Editions L'Harmattan 
سال نشر: 2000 
تعداد صفحات: 289 
زبان: French 
فرمت فایل : DJVU (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) 
حجم فایل: 4 مگابایت 

قیمت کتاب (تومان) : 32,000



ثبت امتیاز به این کتاب

میانگین امتیاز به این کتاب :
       تعداد امتیاز دهندگان : 4


در صورت تبدیل فایل کتاب Politesse et personne : Le japonais face aux langues occidentales به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.

توجه داشته باشید کتاب ادب و شخصیت: ژاپنی در مقابل زبان های غربی نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.


توضیحاتی در مورد کتاب ادب و شخصیت: ژاپنی در مقابل زبان های غربی

جهان ادب در غرب چنان ضعیف شناخته شده است که هیچ رساله ای در این زمینه در زبان شناسی فرانسوی وجود ندارد. این کتاب با استفاده از نمونه افتخارات ژاپنی (تفاوتی، قدردانی و تحقیرآمیز)، سعی دارد این شکاف را با نشان دادن آنچه که بیان ادب و بیان شخص را متمایز و متحد می کند، پر کند. معنای اولیه و معنای ثانویه مقولات دستوری در تقابل و تکمیل یکدیگرند: آنچه در بیان شخص معنای اولیه است در ادب وارد گفتمان می شود و بالعکس. در زمینه‌های خاصی، ادب این امکان را فراهم می‌آورد که بین قهرمانان بیانیه و انصراف پیوند برقرار کند، در حالی که استفاده از شخص، ظرایف خاصی را در روابط اجتماعی بیان می‌کند. ادب جدایی ناپذیر از رفتار انسانی در جامعه، این کتاب همچنین شاهدی بر ذهنیت ژاپنی است از امروز


توضیحاتی درمورد کتاب به خارجی

L'univers de la Politesse est si mal connu en Occident qu'il n'existe aucun traité sur le sujet en linguistique française. Partant de l'exemple des honorifiques (déférents, appréciatifs et dépréciatifs) du Japonais, le présent ouvrage tente de combler cette lacune en montrant ce qui distingue et ce qui réunit l'expression de la Politesse et celle de la Personne. Sens primaire et sens secondaire des catégories grammaticales s'opposent et se complètent : ce qui est sens primaire dans l'expression de la Personne relèvera du discours dans la Politesse, et réciproquement. Dans certains contextes, la Politesse permet de faire le lien entre protagonistes de l'énoncé et de renonciation, tandis que des usages de la Personne exprimeront certaines nuances dans les rapports sociaux. La politesse étant inséparable du comportement de l'homme dans la société, ce livre est aussi un témoignage sur la mentalité japonaise d'aujourd'hui.



فهرست مطالب

Préface de Claude Hagège 7 

1. — Introduction 9 

2. — Bref historique des études 15 
La Politesse 15 
La Personne 22 

3. — Les formes honorifiques 29 
Problèmes de classification 29 
Morphèmes honorifiques verbaux 40 
Morphèmes honorifiques nominaux 62 
Honorification adjectivale 70 

4. — Les honorifiques dans l\'énoncé et la pragmatique 73 
La situation énonciative en linguistique japonaise 73 
La politesse et la pragmatique générale 77 
Les types de situations enonciatives dans la société japonaise 82 
Les honorifiques et l\'analyse performative 85 
Conditions pragmatiques d\'emploi des formes déférentes 87 
Conditions pragmatiques d\'empbi des formes 
appréciative et dépréciative 95 

5. — Approches quantitative et sodolinguistique 97 
L\'évolution des honorifiques au Japon depuis 1945 97 
Les honorifiques et la Maison Impériale 99 
\"Kore kara no keigo\" - 1952 100 
\"Keigo to keigo ishiki\" -1957 104 
Degrés de politesse dans la vie courante 106 
Exemple de la conscience de l\'honorification 108 
La conscience de l\'honorification : les rapports entre époux 110 
Le comportement socio-honorifique des jeunes 114 
Conditions sociales de sélection des formes honorifiques 117 
Expression linguistique des rapports sociaux en Occident 119 
Modèle de la relation Pouvoir / Solidarité 121 

6. — Fonctions des Honorifiques et de la Personne 123 
Les Honorifiques et la Personne en japonais 123 
La Personne et la Politesse dans les langues occidentales 126 
Fonction \"estimative\" 128 
Les \"formes embellissantes\" et le traitement honorifique 
des personnes (êtres humains) 135 
Le délocutif comme pivot du système honorifique et la priorité 
de la 1ère personne dans les langues occidentales 135 
Evolution des formes honorifiques et des pronoms personnels 137 
Fonction \"ostensive\" 138 
Contraste entre la Politesse et la Personne 139 

7. — Les Pronoms personnels en japonais 
et dans les langues occidentales 141 
La fonction déictique des pronoms personnels 141 
Les pronoms personnels en anglais et les pronoms japonais 143 
Les termes japonais pour se désigner soi-même et autrui 145 
L\'asymétrie dans l\'emploi des pronoms personnels en japonais 148 
Les rapports sociaux dans l\'usage 
des pronoms personnels en Occident 149 
Les pronoms de la 3e personne en japonais 151 

8. — Les Honorifiques et les modes d\'action 157 
Verbes de don et de réception - la déixis et le point de vue 157 
Les modes d\'orientation du procès - la politesse et le point de vue 163 

9. — Aspects syntaxiques de l\'honorification 169 
Rôles syntaxiques des honorifiques dans la phrase simple 169 
La forme déférente dans la phrase 181 
Les honorifiques appréciatifs et dépréciatifs dans la phrase complexe 186 

10. — Aspects sémantiques de l\'honorification 197 
Rôles sémantiques des protagonistes de l\'énoncé 197 
L\'honorification de l\'agent 200 
Traits sémiques de l\'honorification 201 

11. —Formalisation du système honorifique japonais 211 
Règles transformationnelles des honorifiques 211 
Conversion honorifique des énoncés 217 
Tentative d\'intégrer les composantes situationnelle, pragmatique 
et cognitive dans un modèle formel 223 

Annexes 
I — Verbes supplétifs 241 
Par ordre alphabétique des verbes neutres japonais 241 
Par ordre alphabétique des équivalents français 245 
II — Extrait du corpus de l\'enquête de 1973 251 
III— Conversations tirées de l\'ouvrage d\'Uchimura Naoya 257 
IV — Termes de la grammaire japonaise traditionnelle 261 
Liste terminologique japonais-français 261 
Liste terminologique français-japonais 264 
V - Bibliographie 1 267 
VI — Bibliographie 2 [Kanji dans l\'ordre des kana] 275 
Liste des noms propres 281 
Liste des termes linguistiques 282 
Table des figures 283 
Table des tableaux 284




نظرات کاربران