ورود به حساب

نام کاربری گذرواژه

گذرواژه را فراموش کردید؟ کلیک کنید

حساب کاربری ندارید؟ ساخت حساب

ساخت حساب کاربری

نام نام کاربری ایمیل شماره موبایل گذرواژه

برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید


09117307688
09117179751

در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید

دسترسی نامحدود

برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند

ضمانت بازگشت وجه

درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب

پشتیبانی

از ساعت 7 صبح تا 10 شب

دانلود کتاب Poesie di guerra e di mare. Testo inglese a fronte

دانلود کتاب اشعار جنگ و دریا. متن انگلیسی مقابل

Poesie di guerra e di mare. Testo inglese a fronte

مشخصات کتاب

Poesie di guerra e di mare. Testo inglese a fronte

ویرایش:  
نویسندگان:   
سری: Lo specchio 
ISBN (شابک) : 8804715316, 9788804715313 
ناشر: Mondadori 
سال نشر: 2019 
تعداد صفحات: 175 
زبان: Italian 
فرمت فایل : EPUB (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) 
حجم فایل: 224 Kb 

قیمت کتاب (تومان) : 78,000



ثبت امتیاز به این کتاب

میانگین امتیاز به این کتاب :
       تعداد امتیاز دهندگان : 6


در صورت تبدیل فایل کتاب Poesie di guerra e di mare. Testo inglese a fronte به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.

توجه داشته باشید کتاب اشعار جنگ و دریا. متن انگلیسی مقابل نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.


توضیحاتی در مورد کتاب اشعار جنگ و دریا. متن انگلیسی مقابل

عظمت شناخته شده هرمان ملویل در شعر او تأییدی کامل و شگفت‌انگیز پیدا می‌کند، جایی که نویسنده «موبی دیک» به واسطه انرژی بیانی پویا و قدرتمندی که به او امکان می‌دهد در قلمروهای مختلف بچرخد، روایت می‌کند و غزلیات بالا می‌رود. او در اینجا به وقایع تاریخی کشورش اشاره می‌کند، سپس در میدان‌های جنگ یا درگیری‌های کشتی‌ها، در ترکیب‌بندی‌های گسترده مانند متون بسیار کوتاه، تا نثر فراموش‌نشدنی شخصیتی مانند جان مار، به عمق می‌پردازد. بنابراین، نویسنده از تلاوت به ترانه و با کشش تمام نشدنی کسی که می‌داند چگونه طبیعی و هنرمندانه از رنگ‌های تند، تند و تیره که خواننده را جذب می‌کند، به شیرینی کسی که «موجودات خندان در» را مشاهده می‌کند، گذر کند. صبح\". ملویل از یک بافت فرهنگی بسیار اصیل شروع می کند و در واقع از شکسپیر، کولریج، شلی، فلوبرت نقل قول می کند، آنها را تصاحب می کند، به خالق بی تردید تبدیل می شود و به سراسر جهان سفر می کند: دماغه طوفان ها، دریای جنوب، «دریاهای آفتابی» و آسمان یونان»، پلینزی، مارکز. البته او به طور حماسی ماجراجویی را ترجیح می‌دهد و بزرگترین ماجرایی که خوب یا بد او را مجذوب خود می‌کند، او را به مراقبه وا می‌دارد، ماجرای هستی است که «خشم کهن مرگ» بر آن آویزان است، در حالی که «طرح طبیعت برای همیشه تکرار می‌شود. ». اما پیام پیچیده آن به طور حیاتی شامل شگفتی چیزها در آفرینش، حضور پیوسته و دلربا دوباره متولد شده و رفتن است. آهنگ ملویل در اینجا، به شیوه ای پرشور و وفادار، توسط یکی از شاعران اصلی ما، روبرتو موساپی، پیشنهاد می شود، که به ما یک انتخاب و نسخه ای ارائه می دهد که در آن هر آهنگ به شعر عالی واقعی در زبان ما ترجمه می شود.


توضیحاتی درمورد کتاب به خارجی

La ben nota grandezza di Herman Melville trova piena e sorprendente conferma nella sua poesia, dove l'autore di "Moby Dick" narra e si inerpica liricamente in virtù di una energia espressiva dinamica e potente che gli consente di spaziare su territori vari. Eccolo allora accennare alle vicende storiche del suo Paese, poi addentrarsi nei campi di battaglia, o negli scontri delle navi, in componimenti d'ampio respiro come in testi brevissimi, fino alla prosa indimenticabile su un personaggio come John Marr. L'autore, dunque, si muove dal recitativo al canto, e con l'inesausta tensione di chi sa passare con naturalezza e arte da tinte forti, nette, fosche, che assorbono il lettore, alla dolcezza di chi osserva «le creature ridenti nel mattino». Melville parte da un nobilissimo contesto culturale, e infatti cita Shakespeare, Coleridge, Shelley, Flau-bert, se ne appropria, si fa artefice inconfondibile, e viaggia nel mondo: il Capo delle Tempeste, il Mare del Sud, gli «assolati mari e cieli di Grecia», la Polinesia, le Marchesi. Predilige epicamente l'avventura, certo, e la più grande avventura che nel bene e nel male lo avvince, lo fa meditare, è quella dell'esistenza, su cui incombe «l'oltraggio antico della morte», mentre «per sempre lo schema della natura si ripete». Ma il suo complesso messaggio comprende vitalmente la meraviglia delle cose nel creato, la presenza del continuo, incantevole rinascere e andare. Il canto di Melville ci viene qui riproposto, in modo appassionato e fedele, da uno dei nostri maggiori poeti, Roberto Mussapi, che ce ne offre una scelta e una versione in cui ogni componimento si traduce in vera e propria alta poesia nella nostra lingua.





نظرات کاربران