دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
ویرایش:
نویسندگان: Sappho
سری:
ISBN (شابک) : 0872205916, 9780872205925
ناشر:
سال نشر: 2002
تعداد صفحات: 95
زبان: English
فرمت فایل : DJVU (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود)
حجم فایل: 709 کیلوبایت
در صورت تبدیل فایل کتاب Poems and Fragments به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب اشعار و قطعات نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
امروزه اندکی از نوشتههای شاعر قدیمی یونانی سافو (فرم اواخر قرن هفتم و اوایل قرن ششم پیش از میلاد) باقی نمانده است، که گفته میشود آثار او حدود 500 سال پس از مرگش، 9 رول پاپیروس را در کتابخانه بزرگ اسکندریه پر کرده است. متون باقیمانده از مجموعه غزلی به طرز غم انگیزی کوچک و تکه تکه تشکیل شده است - در میان آنها، اشعار استغاثه، آرزو، کینه، جشن، استعفا و یادآوری - که با این وجود ما را قادر می سازد صدای زنده ی افلاطون شاعر را بشنویم. میوز دهم ترجمههای استنلی لومباردو تجسمی عالی از صدای سافو را به ما میدهد که جذابیت، اقتدار، بیواسطگی، صراحت، شدت و تغییر لحن ناگهانی از ویژگیهای بارز ترجمه استادانه اوست. پاملا گوردون ما را با دنیای سافو آشنا میکند، درباره مسائل مربوط به انتقال دستنوشتههایش بحث میکند، توصیههایی در مورد خواندن این متون ارائه میدهد و با بحث روشنگرانه درباره میل همجنسگرایان در سافو به پایان میرسد.
Little remains today of the writings of the archaic Greek poet Sappho (fl. late 7th and early 6th centuries B.C.E.), whose work is said to have filled nine papyrus rolls in the great library at Alexandria some 500 years after her death. The surviving texts consist of a lamentably small and fragmented body of lyric poetry--among them, poems of invocation, desire, spite, celebration, resignation, and remembrance--that nevertheless enables us to hear the living voice of the poet Plato called the tenth Muse. Stanley Lombardo's translations give us a virtuoso embodiment of Sappho's voice, whose telltale charm, authority, immediacy, directness, intensity, and sudden changes of tone are among the hallmarks of his masterly translation. Pamela Gordon introduces us to the world of Sappho, discusses questions surrounding the transmission of her manuscripts, offers advice on reading these texts, and concludes with an enlightening discussion of same-sex desire in Sappho.