دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
ویرایش: نویسندگان: Alfons Fürst, Christoph Markschies, Christian Hengstermann سری: ISBN (شابک) : 9783110204360 ناشر: Walter de Gruyter سال نشر: 2009 تعداد صفحات: 408 زبان: German فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) حجم فایل: 1 Mb
در صورت تبدیل فایل کتاب Origenes - Werke mit deutscher Übersetzung: Die Homilien zum Buch Jesaja (Origenes - Werke mit deutscher Übersetzung, 10) به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب Origen - آثار با ترجمه آلمانی: موعظه ها به کتاب اشعیا (Origen - آثار با ترجمه آلمانی، 10) نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
در این اثر موعظه های اوریگن درباره اشعیا برای اولین بار به آلمانی ترجمه شده است. این موعظه ها که قبلاً توجه چندانی به آن ها نشده بود، با حاشیه ها و مقدمه ای مبسوط ارائه شده است. در 9 خطبه لاتینی حفظ شده، متکلم اسکندریه انگیزه های دشوار کتاب مقدسی مانند سرسختی اسرائیل و رؤیای معروف اشعیا از خدا و سرافیان را بررسی می کند. بنابراین، اوریگن با توسل به اندیشه افلاطونی زمان خود و مواجهه آگاهانه با متن یک سنت غنی کتاب مقدسی و غیرکتابی با تفسیر خود، گزارش کاملاً پیچیده ای از الهیات کتاب اشعیا ارائه کرد. چیزی که هم برای تفسیر تاریخی این متن کلیدی کتاب مقدس و هم برای درک ما از الهیات اوریژنی به همان اندازه جالب و پربار است. علاوه بر سؤالاتی که به تاریخچه متنوع تفسیر اشعیا اوریجن و دریافت آن می پردازند، مقدمه پیشینه بسیار پیچیده آن را روشن می کند. این اثر با ضمیمه ای گرد می شود که شامل مجموعه ای از شواهد به شرح اشعیای اوریجن است (خود تفسیر شامل نمی شود). همچنین شامل رسالهای از تئوفیلوس اسکندریه است که تفسیر اوریژنیست را محکوم میکند، که از بحران اول اوریژنیست سرچشمه میگیرد، همراه با ترجمه.
In this work Origen's homilies on Isaiah are translated into German for the first time. These homilies, which have previously attracted little attention, are provided with annotations and an extensive introduction. In the nine preserved Latin sermons, the Alexandrian theologian explores such difficult Biblical motives as Israel's obduracy and Isaiah's famous vision of God and the Seraphs. Thus, with recourse to the Platonic thought of his time and consciously confronting the context of a rich biblical and non-biblical tradition with his interpretation, Origen provided a distinctly complex account of the theology of the Book of Isaiah; one which is equally interesting and fruitful for both the historical interpretation of this key biblical text and for our understanding of Origenian theology. Besides questions dealing with the varied history of Origen's Isaiah interpretation and its reception, the introduction sheds light on its extremely complex background. This work is rounded off with an appendix containing a collection of testimonies to Origen's Isaiah commentary (the commentary itself is not included). It also contains a treatise by Theophilus of Alexandria condemning the Origenist interpretation, originating from the First Origenist Crisis, with a translation.
Einleitung I. Die Jesajaauslegung des Origenes 1. Der Jesajakommentar 2. Die Jesajahomilien II. Die Jesajaexegese des Origenes in den Homilien 1. Die Gaben des Geistes in Jes. 11,1–3 2. Der Verstockungsauftrag in Jes. 6,9 f. 3. Die Vision Jesajas in Jes. 6,1–7 III. Die Theologie der Jesajahomilien 1. Theologie des christlichen Lebens – Die Jesajadeutung des Origenes 2. Nachfolge und Teilhabe: Jesaja als Vorbild christlicher Vollkommenheit 3. Gott und Geschichte: Jesajas Vision des trinitarischen Gottes 4. Christus alles in allem und das certamen Dei – Der theologische Ertrag der Jesajahomilien IV. Die Jesajahomilien im ersten Origenismusstreit 1. Altkirchliche Jesajakommentare 2. Die Vision Jesajas in den trinitätstheologischen Debatten des 4. Jahrhunderts 3. Die Übersetzung der Jesajahomilien des Origenes durch Hieronymus 3. Der Traktat gegen Origenes über die Vision Jesajas V. Überlieferung, Ausgaben und Übersetzungen Die Homilien des Origenes zum Buch Jesaja in der Übersetzung des Hieronymus Homilie 1 Homilie 2 Homilie 3 Homilie 4 Homilie 5 Homilie 6 Homilie 7 Homilie 8 Homilie 9 Anhang Fragmente und Zeugnisse des Jesajakommentars Fragmente Zeugnisse Hieronymus, Brief 18 B Traktat gegen Origenes über die Vision Jesajas Bibliographie Quellen Literatur Register 1. Bibelstellen 2. Origenesstellen 3. Namen und Sachen