ورود به حساب

نام کاربری گذرواژه

گذرواژه را فراموش کردید؟ کلیک کنید

حساب کاربری ندارید؟ ساخت حساب

ساخت حساب کاربری

نام نام کاربری ایمیل شماره موبایل گذرواژه

برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید


09117307688
09117179751

در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید

دسترسی نامحدود

برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند

ضمانت بازگشت وجه

درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب

پشتیبانی

از ساعت 7 صبح تا 10 شب

دانلود کتاب Online Etymology Dictionary

دانلود کتاب فرهنگ ریشه شناسی آنلاین

Online Etymology Dictionary

مشخصات کتاب

Online Etymology Dictionary

دسته بندی: خارجی: انگلیسی
ویرایش:  
نویسندگان:   
سری:  
 
ناشر:  
سال نشر:  
تعداد صفحات: 0 
زبان: English 
فرمت فایل : DOC (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) 
حجم فایل: 7 مگابایت 

قیمت کتاب (تومان) : 44,000



کلمات کلیدی مربوط به کتاب فرهنگ ریشه شناسی آنلاین: زبان ها و زبان شناسی، انگلیسی، تاریخچه زبان انگلیسی / تاریخچه زبان انگلیسی، ریشه شناسی کلمات انگلیسی / ریشه شناسی انگلیسی



ثبت امتیاز به این کتاب

میانگین امتیاز به این کتاب :
       تعداد امتیاز دهندگان : 11


در صورت تبدیل فایل کتاب Online Etymology Dictionary به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.

توجه داشته باشید کتاب فرهنگ ریشه شناسی آنلاین نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.


توضیحاتی در مورد کتاب فرهنگ ریشه شناسی آنلاین

© نوامبر 2001 داگلاس هارپر
Етимологічний словник з англійської мови
این پروژه را بعد از بررسی شروع کردم روز برای یک دیکشنری رایگان از ریشه های کلمه آنلاین و متوجه شدم که هیچ وجود ندارد. می توانید با 550 دلار در سال مشترک فرهنگ لغت انگلیسی آکسفورد شوید. فرهنگ لغت‌های رایگان با تعاریف، فهرست‌هایی از کلمات عامیانه و منابع آن‌ها، و برخی سایت‌ها وجود داشت که چند ده مورد از عجیب‌ترین ریشه‌شناسی کلمات انگلیسی را فهرست می‌کردند. اما هیچ لیست عمومی جامعی از کلماتی که ما هر روز استفاده می کنیم وجود نداشت - کلماتی مانند روز و روز - که نشان دهد قبل از اینکه ما آنها را به دست آوریم، چه بوده اند.
به دلایلی هیچ دانشگاهی مناسب ندیده است که دانشجویان فارغ التحصیل خود را به آسیاب سایبری بند کند و یک فرهنگ لغت ریشه شناسی آنلاین تهیه کند. بنابراین تصمیم گرفتم این کار را برای آنها انجام دهم. من همچنین این کار را برای افزایش درک خود از زبان و اجداد و خویشاوندان آن انجام دادم. به عنوان یک نویسنده و ویراستار با اشتیاق آماتور به زبان شناسی، این کار را بیشتر از مشقت بار به عنوان یک سفر شادی تلقی کردم. و من چیزهای بیهوده تری نسبت به زمانی که شروع کردم می دانم (کف زدن مربوط به انفجار است؛ سه نفر می توانند با هم گفتگو کنند؛ و اگر کسی شما را بداخلاق خطاب کرد، او را شلوغ کنید).
امیدوارم این نقشه از چرخه های انگلیسی برای بسیاری از مردم مفید یا سرگرم کننده باشد. به این معنا نیست که فضولانه باشد: اینها تعاریف نیستند. آنها توضیحی از معنای کلمات ما در 600 یا 2000 سال پیش هستند. مثل نگاه کردن به تصاویر والدین دوستانتان در سن شما فکر کنید. مردم همچنان به استفاده از کلمات همانطور که می خواهند ادامه می دهند، معانی جدید یا وسیع تری برای کلمات قدیمی پیدا می کنند و معانی جدیدی را متناسب با موقعیت های جدید می سازند. در واقع، این فهرست شاهدی بر این روند است.
در حین کار بر روی این موضوع، به این نتیجه رسیدم که قدرت زبان شکسپیر تا حدی به خاطر نوشتن او در زمانی است که انگلیسی به تازگی خود را باز کرده بود و در کل کتابخانه های کلمات لاتین گنجانده شده بود. (واژگان انگلیسی، با یک محاسبه، بین سال‌های 1475 و 1700، 275 درصد افزایش یافت (از حدود 45000 کلمه به حدود 125000 کلمه). ما فقط یکی از اینها را می دانیم، اما Bard می تواند روی هر دو بازی کند.
یک کلمه معمولاً در انگلیسی به اشکال مختلف وجود دارد - برای مثال cross، یک اسم است، یک فعل (هم متعدی و هم ناگذر) ، یک صفت و یک قید - و من تاریخچه هر فرم را تجزیه نکرده ام. کلمات به طور کلی به شکلی که برای اولین بار در انگلیسی تأیید شده اند فهرست می شوند.
همچنین در صورت امکان گنجانده ام، اولین تاریخی که برای هر کلمه در انگلیسی ثبت شده است. این باید تقریبی در نظر گرفته شود، به خصوص قبل از حدود سال 1700، زیرا نشان دهنده اولین ظهور کلمه در یک منبع مکتوب است. ممکن است یک کلمه برای صدها کلمه استفاده شده باشد. البته قبل از اینکه در دست نوشته‌ای پیدا شود که این شانس را داشته که قرن‌ها زنده بماند تا توسط ریشه‌شناسان بررسی شود. تعداد مدخل های \"اولین بار ثبت شده\" در سال 1611 به این معنی نیست که در آن سال شیدایی برای ساختن کلمات وجود داشت. در عوض، انتشار کتاب مقدس کینگ جیمز و رندل کاتگریو در آن سال «فرهنگ لغت زبان‌های فرانسوی و انگلیسی» کلمات زیادی را برای اولین بار چاپ کرد. بسیاری از این کلمات احتمالاً برای نسل‌ها به صورت شفاهی استفاده می‌شدند.
از زمانی که این فرهنگ لغت بالا رفت، از پیشنهادات ده ها نفری که من هرگز ندیده ام، از سرتاسر جهان بهره برده است. آنها غلط املایی و املایی من را تصحیح کرده اند. آنها توجه خود را به جنبه هایی از زبان فارسی یا فرانسوی باستان جلب کرده اند که ظریف تر از آن چیزی است که من یا منابع کتابم می دانستم. و آن‌ها به کلماتی اشاره کرده‌اند که سزاوار توضیح بیشتری نسبت به برخورد گذرا که من در ابتدا به آنها کردم. از همه شما و مخصوصاً از سارینا ایسنین و Chiron که هر دو در زمینه کدنویسی به من کمک کردند بسیار سپاسگزارم.

توضیحاتی درمورد کتاب به خارجی

© November 2001 Douglas Harper
Етимологічний словник з англійської мови
I began this project after I looked one day for a free dictionary of word origins online and found that there was none. You could subscribe to the Oxford English Dictionary for $550 a year. There were free dictionaries with definitions, some lists of slang words and their sources, and some sites that listed a few dozen of the strangest etymologies of English words. But there was no comprehensive public list of the words we use every day - words like the and day - that told what they used to be before we got them.
For some reason no university has seen fit to shackle its graduate students to the cyber-mill, grinding out an online etymology dictionary. So I decided to do it for them. I also did this to increase my understanding of the language, and its ancestors and relatives. As a writer and editor with an amateur's passion for linguistics, I took this as a joy ride more than drudgery. And I know so much more useless trivia than I did when I started (applaud is related to explode; three people can have a dialogue; and if anyone calls you feisty, slug him).
I hope this map of the wheel-ruts of English will be useful or amusing to a lot of people. It's not meant to be pedantic: These are not definitions; they're explanations of what our words meant 600 or 2,000 years ago. Think of it like looking at pictures of your friends' parents when they were your age. People will continue to use words as they will, finding new or wider meanings for old words and coining new ones to fit new situations. In fact, this list is a testimony to that process.
While working on this I've decided that Shakespeare's strength of language is due in part to his having written at the time when English had just opened itself wide and taken in whole libraries of Latin words. (English vocabulary, by one calculation, increased 275 percent between 1475 and 1700 (from about 45,000 words to about 125,000). Those words still retained their literal sense in the ears of his audiences, but they had begun to acquire colorful metaphoric extensions. Now we only know one or the other of these, but the Bard could play on both.
The same word usually exists in English in many forms - cross, for example, is a noun, a verb (both transitive and intransitive), an adjective, and an adverb - and I haven't broken down the history of each form. Words are generally listed in the form in which they are first attested in English.
I've also included, where possible, the earliest date for which there is a record of each word in English. This should be taken as approximate, especially before about 1700, since it represents the earliest appearance of the word in a written source. A word may have been in use for hundreds of years, of course, before it turns up in a manuscript that has had the good fortune to survive the centuries so that it may be examined by etymologists. The number of entries "first recorded" in 1611 doesn't mean there was a mania for coining words that year; rather, the publication that year of the King James Bible and Randle Cotgrave's "Dictionarie of the French and English Tongues" put a lot of words in print for the first time. Many of these words probably had been in use orally for generations.
Since this dictionary went up, it has benefited from the suggestions of dozens of people I have never met, from around the world. They've corrected my typos and misspellings. They've called attention to aspects of Persian or Old French that were more subtle than I or my book sources knew. And they've pointed out words that deserved more explanation than the cursory treatment I initially gave them. Tremendous thanks and appreciation to all of you, and especially to Sarina Isnin and to Chiron, both of whom helped me with coding issues.




نظرات کاربران