ورود به حساب

نام کاربری گذرواژه

گذرواژه را فراموش کردید؟ کلیک کنید

حساب کاربری ندارید؟ ساخت حساب

ساخت حساب کاربری

نام نام کاربری ایمیل شماره موبایل گذرواژه

برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید


09117307688
09117179751

در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید

دسترسی نامحدود

برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند

ضمانت بازگشت وجه

درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب

پشتیبانی

از ساعت 7 صبح تا 10 شب

دانلود کتاب On Translator Ethics: Principles for mediation between cultures

دانلود کتاب درباره اخلاق مترجم: اصول میانجی گری بین فرهنگ ها

On Translator Ethics: Principles for mediation between cultures

مشخصات کتاب

On Translator Ethics: Principles for mediation between cultures

دسته بندی: زبانشناسی
ویرایش:  
نویسندگان:   
سری:  
ISBN (شابک) : 9789027224545 
ناشر: John Benjamins Publishing Company 
سال نشر: 2012 
تعداد صفحات: 100 
زبان: English 
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) 
حجم فایل: 77 مگابایت 

قیمت کتاب (تومان) : 34,000



ثبت امتیاز به این کتاب

میانگین امتیاز به این کتاب :
       تعداد امتیاز دهندگان : 3


در صورت تبدیل فایل کتاب On Translator Ethics: Principles for mediation between cultures به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.

توجه داشته باشید کتاب درباره اخلاق مترجم: اصول میانجی گری بین فرهنگ ها نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.


توضیحاتی در مورد کتاب درباره اخلاق مترجم: اصول میانجی گری بین فرهنگ ها

این در مورد مردم است، نه متون - اخلاق مترجم به دنبال پذیرش هویت بین فرهنگی موضوع مترجم، در مجموعه کامل کنش های ممکن است. بر اساس سمینارهایی که در ابتدا در کالج بین المللی فلسفه در پاریس برگزار شد، این ترجمه از فرانسوی به طور کامل توسط نویسنده بازبینی شده است و شامل تفسیرهای انتقادی در مورد نظریه ترجمه فعال، ترجمه غیرحرفه ای، شیوه های مداخله گرایانه و تأثیر ترجمه جدید می شود. فن آوری ها نتیجه بحث سنتی اخلاق را به روشی می‌برد که واسطه‌ها می‌توانند به طور فعال بین فرهنگ‌ها همکاری ایجاد کنند، و در عین حال به سؤالات بسیار عملی مانند اینکه چه زمانی باید ترجمه کرد یا نه، مترجمان چقدر باید هزینه کنند، یا اینکه طرف چه کسی باشند، می‌پردازد. بر. On Translator Ethics یک نقطه مرجع برای بحث های کلیدی در مطالعات ترجمه معاصر ارائه می دهد.


توضیحاتی درمورد کتاب به خارجی

This is about people, not texts – a translator ethics seeks to embrace the intercultural identity of the translatory subject, in its full array of possible actions. Based on seminars originally given at the Collège International de Philosophie in Paris, this translation from French has been fully revised by the author and extended to include critical commentaries on activist translation theory, non-professional translation, interventionist practices, and the impact of new translation technologies. The result takes the traditional discussion of ethics into the way mediators can actively create cooperation between cultures, while at the same time addressing very practical questions such as when one should translate or not translate, how much translators should charge, or whose side they should be on. On Translator Ethics offers a point of reference for the key debates in contemporary Translation Studies.



فهرست مطالب

Table of Contents
Acknowledgements
 
xi – xii
Introduction
 
1 – 12
1
In-betweens
 
13 – 36
2
Messengers
 
37 – 60
3
Professionals?
 
61 – 86
4
Interveners
 
87 – 108
5
Missionaries
 
109 – 132
6
Agents of cooperation
 
133 – 164
7
Principles for translator ethics
 
165 – 168
afterword
The passing of generations and the widening of translation
 
169 – 172
References
 
173 – 182
Index
 
183 – 186




نظرات کاربران