دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
ویرایش:
نویسندگان: Sealing Cheng
سری: Pennsylvania Studies in Human Rights
ناشر: University of Pennsylvania Press
سال نشر: 2011
تعداد صفحات: 298
زبان: English
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود)
حجم فایل: 2 مگابایت
در صورت تبدیل فایل کتاب On the Move for Love: Migrant Entertainers and the U.S. Military in South Korea به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب در حرکت برای عشق: بازرگانان مهاجر و ارتش ایالات متحده در کره جنوبی نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
از زمان جنگ کره، gijichon—U.S. شهرکهای اردوگاه نظامی
در کره جنوبی محلهایی بودهاند. محبوبترین مکانهای سرگرمی در
gijichon کلوبها هستند که مشتریان نظامی را با مشروبات
الکلی، موسیقی، نمایشها، و زنان سرگرمکننده جذب میکنند. در
دهه 1990، پیشرفت سریع اقتصادی کره جنوبی، همراه با انگ و
دستمزد کم ناشی از این کار، منجر به کمبود زنان کره ای برای
خدمت به سربازان آمریکایی شد. صاحبان باشگاه ها نیروی کار
ارزان، عمدتاً از فیلیپین و کشورهای شوروی سابق را برای پر کردن
جای خالی زنان کره ای وارد کردند. حضور روزافزون کارگران خارجی
باعث ایجاد گفتگوهای جدیدی در مورد مدرنیته، ملی گرایی، قومیت و
حقوق بشر در کره جنوبی شده است. سازمانهای غیردولتی
بینالمللی، فمینیستها و گزارشهای رسانهای، زنان سرگرمکننده
مهاجر را به عنوان «قربانیان قاچاق جنسی» معرفی کردهاند و
اصرار دارند که مصیبت آنها تنفروشی اجباری است.
آیا زنانی هستند که برای کار به چنین کلوبهایی سفر میکنند.
قربانیان قاچاق، برده های جنسی، یا صرفاً زنان مهاجر؟ این زنان
چگونه تجربیات خود را درک می کنند؟ آیا فعالیت های ضد قاچاق
برای محافظت از آنها مفید است؟ در در حرکت برای عشق، مهر
و موم چنگ تلاش می کند با دنبال کردن زندگی سرگرم کننده های
مهاجر فیلیپینی که در کلوپ های مختلف gijichon کار می
کنند به این سؤالات پاسخ دهد. قوم نگاری چنگ با تمرکز بر
آرزوهای آنها برای عشق و آینده بهتر، روابط پیچیده ای را که این
زنان با کارفرمایان، دوست پسرهای مشتری و خانواده خود ایجاد می
کنند، روشن می کند. او با اشاره به نارسایی شناخت زنان تنها به
عنوان قربانی و نادیده گرفتن عاملیت و آرمان های آنها، نقدی
روشنگر از گفتمان های ضدقاچاق ارائه می کند. چنگ تجربه زنان در
کره جنوبی را در رابطه با سفرهای بعدی آنها به کشورهای دیگر
تجزیه و تحلیل میکند و نگاهی متمایز به نحوه تطبیق مسائل
مهاجران از کار، جنسیت و عشق در زمینه بزرگتر فراملیتی، هویت و
سلسله مراتب جهانی نابرابری ارائه میکند.
Since the Korean War, gijichon—U.S. military camp
towns—have been fixtures in South Korea. The most popular
entertainment venues in gijichon are clubs, attracting
military clientele with duty-free alcohol, music, shows, and
women entertainers. In the 1990s, South Korea's rapid
economic advancement, combined with the stigma and low pay
attached to this work, led to a shortage of Korean women
willing to serve American soldiers. Club owners brought in
cheap labor, predominantly from the Philippines and ex-Soviet
states, to fill the vacancies left by Korean women. The
increasing presence of foreign workers has precipitated new
conversations about modernity, nationalism, ethnicity, and
human rights in South Korea. International NGOs, feminists,
and media reports have identified women migrant entertainers
as "victims of sex trafficking," insisting that their plight
is one of forced prostitution.
Are women who travel to work in such clubs victims of
trafficking, sex slaves, or simply migrant women? How do
these women understand their own experiences? Is
antitrafficking activism helpful in protecting them? In On
the Move for Love, Sealing Cheng attempts to answer these
questions by following the lives of migrant Filipina
entertainers working in various gijichon clubs.
Focusing on their aspirations for love and a better future,
Cheng's ethnography illuminates the complex relationships
these women form with their employers, customer-boyfriends,
and families. She offers an insightful critique of
antitrafficking discourses, pointing to the inadequacy of
recognizing women only as victims and ignoring their agency
and aspirations. Cheng analyzes the women's experience in
South Korea in relation to their subsequent journeys to other
countries, providing a diachronic look at the way migrant
issues of work, sex, and love fit within the larger context
of transnationalism, identity, and global hierarchies of
inequality.