ورود به حساب

نام کاربری گذرواژه

گذرواژه را فراموش کردید؟ کلیک کنید

حساب کاربری ندارید؟ ساخت حساب

ساخت حساب کاربری

نام نام کاربری ایمیل شماره موبایل گذرواژه

برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید


09117307688
09117179751

در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید

دسترسی نامحدود

برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند

ضمانت بازگشت وجه

درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب

پشتیبانی

از ساعت 7 صبح تا 10 شب

دانلود کتاب Odes

دانلود کتاب قصیده

Odes

مشخصات کتاب

Odes

دسته بندی: پروسه
ویرایش: 1 
نویسندگان:   
سری: Wisconsin Studies in Classics 
ISBN (شابک) : 029929854X, 9780299298548 
ناشر: University of Wisconsin Press 
سال نشر: 2014 
تعداد صفحات: 206 
زبان: English 
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) 
حجم فایل: 609 کیلوبایت 

قیمت کتاب (تومان) : 45,000



کلمات کلیدی مربوط به کتاب قصیده: کتابخانه، ادبیات خارجی، به زبان انگلیسی



ثبت امتیاز به این کتاب

میانگین امتیاز به این کتاب :
       تعداد امتیاز دهندگان : 17


در صورت تبدیل فایل کتاب Odes به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.

توجه داشته باشید کتاب قصیده نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.


توضیحاتی در مورد کتاب قصیده


قصیده‌ها هوراس گنجینه‌ای از تمدن غرب است و این ترجمه جدید انگلیسی، ترجمه‌ای زنده توسط یکی از شاعر-مترجمان برجسته زمان ما، دیوید آر. اسلاویت است. هوراس یکی از شاعران بزرگ عصر آگوستای روم بود که (همانطور که شاعر همکارش ورگیل) از دوستی دولتمرد قدرتمند و حامی فرهنگی ماسیناس بهره برد. این قصیده‌ها، که به عنوان الگوهای رسمی اشعار یونانی قرن هفتم پیش از میلاد، به‌ویژه آثار سافو و آلکائوس، مشاهدات ذهنی ظالم و ظریف در رویدادها و مناسبت‌های زندگی روزمره است. در خوانش اول، آنها آثار متواضعانه ای هستند، اما در جهت نگرش جامعی هستند که عادلانه می توان آن را یک فلسفه نامید. صدای جذاب، زیرک و صمیمی قصیده‌ها صدای یک مرد عاقل اجتماعی است که با دوستان تحسین‌کننده به طرزی سرگرم‌کننده اما صادقانه صحبت می‌کند. هنر ترجمه او مشکلاتی را که در انجام ترجمه با آن مواجه شده است، راه حل های ممکن و انتخاب هایی که در میان آنها انجام داده است را مطرح می کند. تأثیر یادداشت‌ها این است که خواننده را حتی بیشتر به لاتین اصلی نزدیک می‌کند و درک بهتری از نحوه اندازه‌گیری فاصله بین دو زبان دارد.

توضیحاتی درمورد کتاب به خارجی

The Odes of Horace are a treasure of Western civilization, and this new English translation is a lively rendition by one of the prominent poet-translators of our own time, David R. Slavitt. Horace was one of the great poets of Rome’s Augustan age, benefiting (as did fellow poet Vergil) from the friendship of the powerful statesman and cultural patron Maecenas. These Odes, which take as their formal models Greek poems of the seventh century BCE—especially the work of Sappho and Alcaeus—are the observations of a wry, subtle mind on events and occasions of everyday life. At first reading, they are modest works but build toward a comprehensive attitude that might fairly be called a philosophy. Charming, shrewd, and intimate, the voice of the Odes is that of a sociable wise man talking amusingly but candidly to admiring friends.
            This edition is also notable for Slavitt’s extensive notes and commentary about the art of translation. He presents the problems he encountered in making the translation, discussing possible solutions and the choices he made among them. The effect of the notes is to bring the reader even closer to the original Latin and to understand better how to gauge the distance between the two languages.




نظرات کاربران