دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
ویرایش:
نویسندگان: Jhumpa Lahiri
سری:
ISBN (شابک) : 9788525057693
ناشر: Biblioteca Azul
سال نشر: 2014
تعداد صفحات: 0
زبان: Portuguese
فرمت فایل : EPUB (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود)
حجم فایل: 354 کیلوبایت
در صورت تبدیل فایل کتاب O xará به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب همنام نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
گوگول گانگولی یک نام روسی، نام خانوادگی هندی و روحی دارد که بین شیوه های مختلف زندگی تقسیم شده است. جومپا لاهیری با این عناصر، که با نثری که به همان اندازه ظریف و عمیق است، دگرگون شده است، در اولین رمانش ویژگی هایی را ثابت می کند که جایزه معتبر پولیتزر را برای اولین کتابش، مجموعه داستان کوتاه «مفسر شرور» به ارمغان آورد. یکی از مهمترین صداهای ادبیات به زبان انگلیسی، نویسنده در سال 2014 مهمان فلیپ است. قهرمان داستان O xará، گوگول، احساس می کند بین دو فرهنگ گم شده است: فرهنگ در ایالات متحده، جایی که او در آنجا متولد شده و زندگی می کند. و کسی که از هند و در قلب پدر و مادرشان آمده بود، مهاجرانی که در جستجوی فرصت در قلمرو آمریکا بودند. در کشور جدید، مادرش به زودی «به این نکته پی می برد که خارجی بودن نوعی بارداری ابدی است – یک انتظار همیشگی، یک بار همیشگی، یک احساس مستمر بی علاقگی». او و همسرش که تازه وارد شده اند با اولین و مهم ترین مانع روبرو می شوند: آنها مجبور می شوند پسرشان را در حالی که هنوز در زایشگاه است ثبت نام کنند، قبل از "نام نیک" - که باید در زندگی عمومی استفاده شود، که به طور سنتی توسط مادربزرگ مادری انتخاب می شود. با نامه ای از کلکته می رسد. به همین دلیل است که علاوه بر نام خانوادگی هندی، گوگول باید یاد بگیرد که با نام مسیحی که به افتخار نویسنده بزرگ روسی احترام می گذارد، برخورد کند. این رمان خانواده گانگولی را در سفرهای دائمی آنها، فیزیکی یا معنوی، بین سنت ها و آداب و رسوم، بین هند و ایالات متحده، بین گذشته و حال همراهی می کند. این تلاشها برای مقابله، از کودکی تا بلوغ، با برخورد فرهنگها و پیامدهای آن در زندگی یک فرد عادی - در رابطه با والدین، در آموزش عاطفی، در زندگی حرفهای - است که لحن را در O xará ایجاد میکند.
Gógol Ganguli tem nome russo, sobrenome indiano e um espírito dividido entre diferentes modos de vida. É com esses elementos, transformados por uma prosa tão delicada quanto profunda, que Jhumpa Lahiri comprova em seu primeiro romance as qualidades que lhe renderam o prestigiado prêmio Pulitzer por seu livro de estreia, a coletânea de contos Intérprete de males. Uma das mais importantes vozes da literatura em língua inglesa, a autora é convidada da Flip em 2014. O protagonista de O xará, Gógol, sente-se perdido entre duas culturas: a dos Estados Unidos, onde nasceu e vive, e a que veio da Índia e nos corações de seus pais, imigrantes em busca de oportunidades em território americano. No novo país, sua mãe logo começa “a se dar conta de que ser estrangeira é uma espécie de gravidez eterna — uma espera perpétua, um fardo constante, um sentimento contínuo de indisposição”. Recém-chegados, ela e o marido enfrentam um primeiro e significativo obstáculo: são obrigados a registrar o filho ainda na maternidade, antes de o “nome bom” – o que deve ser usado na vida pública, por tradição escolhido pela avó materna – chegar por carta de Calcutá. É por essa razão que, além do sobrenome indiano, Gógol tem de aprender a lidar com o nome de batismo que homenageia o grande escritor russo. O romance acompanha a família Ganguli em suas constantes viagens, físicas ou espirituais, entre tradições e costumes, entre a Índia e os Estados Unidos, entre o passado e o presente. São as tentativas de lidar, da infância à maturidade, com o choque das culturas e suas consequências na vida de uma pessoa comum – na relação com os pais, na educação sentimental, na vida profissional – que dão o tom em O xará.