دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
دسته بندی: داستان ویرایش: LTS نویسندگان: Nadifa Mohamed سری: ISBN (شابک) : 9788584190379 ناشر: Tordesilhas سال نشر: 2016 تعداد صفحات: 0 زبان: Portuguese فرمت فایل : EPUB (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) حجم فایل: 404 کیلوبایت
در صورت ایرانی بودن نویسنده امکان دانلود وجود ندارد و مبلغ عودت داده خواهد شد
در صورت تبدیل فایل کتاب O pomar das almas perdidas به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب باغ ارواح گمشده نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
"هرجیسا، دومین شهر بزرگ سومالی، 1987. دیکتاتوری نظامی در قدرت، قدرت خود را نشان می دهد، اما بادی که از صحرا می وزد شایعه یک انقلاب را به گوش می رساند و به زودی، از چشم سه زن، ما شاهد آن خواهیم بود. در 9 سالگی، دختر دکو که با وعده برنده شدن اولین جفت کفش خود جذب می شود، اردوگاه پناهندگان را که در آن متولد شده بود ترک می کند. توسط فیلسان، جوانی دستگیر و کتک می خورد. سربازی که پایتخت را ترک کرده بود تا شورش فزاینده شمال را سرکوب کند. صمیمی، ساده و شاعرانه، باغ ارواح گمشده به ما یادآوری می کند که زندگی با وجود هرج و مرج و رنج همیشه ادامه دارد. درباره نویسنده: ندیفه محمد در سال 1981 در هارگیسا، پایتخت سومالی به دنیا آمد، اما از پنج سالگی در انگلیس زندگی می کند. او در سال 2010 با رمان پسر مامبای سیاه (بدون ترجمه به پرتغالی) در ادبیات شروع به کار کرد که بر اساس داستان پدر خود در دهه های 1930 و 1940 در یمن، در دوران استعمار، ساخته شد. رمان دوم محمد، که به تازگی در برزیل توسط Editora Tordesilhas، O باغ ارواح گمشده (295 صفحه، ترجمه Otacílio Nunes) منتشر شده است، در اواخر دهه 1980 در Hargeisa می گذرد. از نظر مجله گرانتا، نادیفه محمد با تنها دو رمان منتشر شده در میان بهترین نویسندگان جوان بریتانیایی قرار دارد.
"Hargeisa, segunda maior cidade da Somália, 1987. A ditadura militar que está no poder faz demonstrações de força, mas o vento que sopra do deserto traz os rumores de uma revolução, e em breve, pelos olhos de três mulheres, vamos assistir ao mergulho do país em uma sangrenta guerra civil.Aos 9 anos, atraída pela promessa de ganhar seu primeiro par de sapatos, a menina Deqo deixa o campo de refugiados onde nascera. Em circunstâncias dramáticas, conhece Kawsar, uma viúva que logo em seguida é presa e espancada por Filsan, uma jovem soldado que deixara a capital para reprimir a rebelião que crescia no norte. Intimista, singelo e poético, O pomar das almas perdidas nos lembra de que a vida sempre continua, apesar do caos e do sofrimento." Sobre a Autora: Nadifa Mohamed nasceu em Hargeisa, capital da Somália, em 1981, mas mora na Inglaterra desde os cinco anos de idade. Estreou na literatura com o romance Black Mamba Boy (sem tradução para o português) em 2010, baseado na história do seu próprio pai nas décadas de 1930 e 1940 no Iêmen, durante o período colonial. O segundo romance de Mohamed, que acaba de ser publicado no Brasil pela Editora Tordesilhas, O pomar das almas perdidas (295 páginas, tradução de Otacílio Nunes), se passa em Hargeisa no final da década de 1980. Com apenas dois romances publicados, Nadifa Mohamed está entre as melhores jovens escritoras britânicas segundo a revista Granta.