ورود به حساب

نام کاربری گذرواژه

گذرواژه را فراموش کردید؟ کلیک کنید

حساب کاربری ندارید؟ ساخت حساب

ساخت حساب کاربری

نام نام کاربری ایمیل شماره موبایل گذرواژه

برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید


09117307688
09117179751

در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید

دسترسی نامحدود

برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند

ضمانت بازگشت وجه

درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب

پشتیبانی

از ساعت 7 صبح تا 10 شب

دانلود کتاب Noun-modifying clause constructions in Ainu

دانلود کتاب ساخت بند اسمی در آینو

Noun-modifying clause constructions in Ainu

مشخصات کتاب

Noun-modifying clause constructions in Ainu

دسته بندی: خارجی
ویرایش:  
نویسندگان:   
سری:  
 
ناشر:  
سال نشر:  
تعداد صفحات: 38 
زبان: Japanese-English 
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) 
حجم فایل: 491 کیلوبایت 

قیمت کتاب (تومان) : 33,000



کلمات کلیدی مربوط به کتاب ساخت بند اسمی در آینو: زبان‌ها و زبان‌شناسی، زبان ژاپنی، زبان‌های ژاپن، زبان آینو



ثبت امتیاز به این کتاب

میانگین امتیاز به این کتاب :
       تعداد امتیاز دهندگان : 4


در صورت تبدیل فایل کتاب Noun-modifying clause constructions in Ainu به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.

توجه داشته باشید کتاب ساخت بند اسمی در آینو نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.


توضیحاتی در مورد کتاب ساخت بند اسمی در آینو

در: ماتسوموتو، یوشیکو، کامری، برنارد و سلز، پیتر. ساخت‌های بند اسمی در زبان‌های اوراسیا: شکل‌دهی مجدد مرزهای نظری و جغرافیایی. آمستردام، فیلادلفیا: جان بنجامینز. — 38 p.
در واقع، آینو دارای ویژگی های خوبی با ژاپنی ها است که گمان می رود با GNMCC مرتبط باشد. درست مانند ژاپنی، آینو زبانی با تراکم ارجاعی کم است، بند اصلاح کننده به شکلی است که می تواند به طور مستقل بدون داشتن اسم سر استفاده شود و آرایه گسترده ای از روابط معنایی و دستوری را می توان با اسم سر نشان داد. با این حال، برخلاف ژاپنی‌ها، آینو با ساختار آرگومان بسیار سخت‌گیرانه عمل می‌کند. علاوه بر این، آینو از نام‌گذاری استفاده چندانی نمی‌کند، به §7 مراجعه کنید، که معمولاً حداقل تا حدی به کاهش ساختار استدلال کمک می‌کند. در این مقاله، بر اساس داده‌های هوکایدو آینو جنوبی، بهترین گروه مستند از گویش‌هایی که قبلاً در مجاورت سرزمین اصلی ژاپن صحبت می‌شد، طیفی از روابط دستوری و معنایی احتمالی بین بند اصلاح‌کننده و اسم را شرح خواهم داد. من استدلال خواهم کرد که تفسیر ساختارهای اصلاح کننده اسم در آینو (در اینجا: هوکایدو جنوبی) تا حد زیادی به روابط دستوری بستگی دارد، بسیار کمتر به عمل شناسی. بنابراین آینو فاقد GNMCC اولیه است. آینو به طور رسمی بین جملات نسبی و ساختارهای بند اسم مکمل تمایز قائل می شود. دومی شامل مکمل‌های جمله‌ای از یک اسم و مکمل‌های اسمی fact-S (یا «داستانی که…») هستند، هر دو به پسوند ملکی روی اسم سر نیاز دارند، درست مانند ترکی (Comrie 1998). مثال‌های زیر را از Comrie (1998: 54-5) با تفسیر مجدد من از مرزهای تک‌واژی و لغزش‌ها در نظر بگیرید. ساخت ملکی اسمی در.

توضیحاتی درمورد کتاب به خارجی

In: Matsumoto, Yoshiko, Comrie, Bernard & Sells, Peter. Noun-Modifying Clause Constructions in Languages of Eurasia: Reshaping theoretical and geographical boundaries. Amsterdam, Philadelphia: John Benjamins. — 38 p.
Indeed, Ainu shares with Japanese a good deal of properties which are believed to correlate with the GNMCC. Just like Japanese, Ainu is a language with low referential density, the modifying clause is in a form that can be used independently without having the head noun and an extended array of semantic and grammatical relations can be represented by the head noun. However, unlike Japanese, Ainu is extremely strict with the argument structure.1 Moreover, Ainu makes little use of nominalization, see §7, which normally helps, at least partially, to reduce argument structure. In this paper, based on the data from Southern Hokkaido Ainu, the best documented group of dialects which used to be spoken in the proximity to mainland Japanese, I will describe a range of possible grammatical and semantic relations between the modifying clause and noun. I will argue that the interpretation of noun-modifying constructions in Ainu (here: Southern Hokkaido) depends largely on grammatical relations, much less on pragmatics; thus Ainu lacks the prototypical GNMCC. Ainu formally distinguishes between relative clauses and noun-complement clause constructions. The latter include sentential complements of a noun and fact-S (or “the story that…”) noun-complements both requiring a possessive suffix on the head noun, just like Turkish (Comrie 1998). Consider the following examples from Comrie (1998: 54-5) with my reinterpretation of morphemic boundaries and glosses in, cf. the nominal possessive construction in.




نظرات کاربران