دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
دسته بندی: خارجی ویرایش: نویسندگان: Lunt Horace G. سری: ناشر: سال نشر: تعداد صفحات: 42 زبان: Rusyn-English فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) حجم فایل: 3 مگابایت
کلمات کلیدی مربوط به کتاب یادداشت هایی در مورد زبان روسی یوگسلاوی و ریشه های اسلواکی شرقی آن: زبانها و زبانشناسی، زبانهای روسی
در صورت تبدیل فایل کتاب Notes on the Rusin language of Yugoslavia and its East Slovak origins به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب یادداشت هایی در مورد زبان روسی یوگسلاوی و ریشه های اسلواکی شرقی آن نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
مجله بین المللی زبان شناسی و شعر اسلاوی XLII، 1998، 42 ص. مقاله ای کاملاً آگاهانه درباره راسین (روسین) توسط اسلاویست مشهور آمریکایی هوراس گری لانت (1918-2010). لانت بر این واقعیت پافشاری می کند که زبان روسین در واقع یک گویش اسلواکی شرقی است، حتی اگر گویشوران آن خود را روتنی یا اوکراینی غربی می دانند. این یک مورد جالب از تضاد بین واقعیت زبانی و هویت قومی است، که احتمالاً با پیشینه مذهبی توجیه می شود (روسین ها متحد هستند، کاتولیک های مذهبی بیزانس). این مقاله بر روی باچا روسین صحبت شده در وویودینا (یوگسلاوی سابق، صربستان کنونی) که خانواده های روسین در دهه پنجم قرن هجدهم به آنجا مهاجرت کردند، متمرکز است.
International Journal of Slavic Linguistics and Poetics XLII, 1998, 42 p. A well informed paper about Rusyn (Rusin) by the famous American Slavist Horace Gray Lunt (1918-2010). Lunt insists on the fact that the Rusyn language is actually an East Slovak dialect even though its speakers consider themselves Ruthenians or western Ukrainians. It is an interesting case of a contradiction between linguistic reality and ethnic identity, probably justified by a religious background (Rusyns are Uniates, Catholics of Byzantine liturgy). The paper is focused on the Bačka Rusyn spoken in Vojvodina (former Yugoslavia, now Serbia) where Rusyn families migrated to in the fifth decade of the 18th century.