ورود به حساب

نام کاربری گذرواژه

گذرواژه را فراموش کردید؟ کلیک کنید

حساب کاربری ندارید؟ ساخت حساب

ساخت حساب کاربری

نام نام کاربری ایمیل شماره موبایل گذرواژه

برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید


09117307688
09117179751

در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید

دسترسی نامحدود

برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند

ضمانت بازگشت وجه

درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب

پشتیبانی

از ساعت 7 صبح تا 10 شب

دانلود کتاب No One Will Know You Tomorrow: Selected Poems, 2014-2024 (The Margellos World Republic of Letters)

دانلود کتاب هیچ کس شما را فردا نمی شناسد: شعرهای منتخب ، 2014-2024 (جمهوری جهانی نامه های مارگلوس)

No One Will Know You Tomorrow: Selected Poems, 2014-2024 (The Margellos World Republic of Letters)

مشخصات کتاب

No One Will Know You Tomorrow: Selected Poems, 2014-2024 (The Margellos World Republic of Letters)

ویرایش:  
نویسندگان:   
سری:  
ISBN (شابک) : 0300275463, 9780300275469 
ناشر: Yale University Press 
سال نشر: 2024 
تعداد صفحات: 244 
زبان: English 
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) 
حجم فایل: 8 مگابایت 

قیمت کتاب (تومان) : 89,000



ثبت امتیاز به این کتاب

میانگین امتیاز به این کتاب :
       تعداد امتیاز دهندگان : 7


در صورت تبدیل فایل کتاب No One Will Know You Tomorrow: Selected Poems, 2014-2024 (The Margellos World Republic of Letters) به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.

توجه داشته باشید کتاب هیچ کس شما را فردا نمی شناسد: شعرهای منتخب ، 2014-2024 (جمهوری جهانی نامه های مارگلوس) نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.


توضیحاتی درمورد کتاب به خارجی



فهرست مطالب

Frontmatter
	Contents
	Translatorʼs Introduction
	■  From A Chair on the Walls of Acre
	The Waves of Acre
	What More Could I Want?
	Tal al- Samak
	In Natureʼs Cell
	Citizens of Dust
	Embrace
	A Mere Mortal
	Villagers Reflecting on Joy
	A Verse by Hafez Ibrahim on the Shore of Haifa
	Words for Wadi Salib
	Not This Cup
	Tormented by Joy
	Days of Hell
	Waiting
	Balad al- Shaykh
	A Riding Song with Badawi al- Jabal
	You Said
	The Hell of My People
	In the Beginning
	In Abandonment
	In Oblivion
	Fate
	Hardly Breathe
	Quietly Returning
	I Never Knew
	A Notebook
	An Ottoman Tune
	Near the Shrine of Saint Naum
	The Piano Playerʼs Strokes
	Lost
	Obrigado
	In Praise of Experience
	A Sun Outside of Tragedy
	Light cannot be held
	A sentence in the swelter of contemplation
	Mountains crumble in my head
	I want these words to take me back thirty years
	The paper kite
	The Poem of Returning Home
	Life Review at Thirty- Seven
	As for My Singing
	■  From With Every Storm That Comes: A Season in London
	A Dinner Invitation
	While Youʼre Waiting at the End
	On the Way to Tipaza
	Recalling a Tryst in a Park
	You Think of a House
	With Every Storm That Comes
	A Wave of People
	Just Like Them
	Mercilessly
	I Had a Word
	Blink of an Eye
	To That Room
	Home
	Dissatisfied
	The Last Day
	In Despair
	A Distant Country
	We Never Stop
	From Discourses
	■  From You Are Not a Poet in Granada
	Rise, Granada
	You Are Not a Poet in Granada
	I Write the Land
	A New Notebook
	You Say That
	I Hunt the Breeze
	As a Vagabond
	Reading Uyoun Al- Akhbar in the Language Academyʼs Library
	In the Café
	In the Lie
	The Water Doesnʼt Remember
	I Know This Sea
	Lightning Writes Poetry
	In Rabatʼs Night
	I Wonʼt Go Back
	An Afternoon in Albaicín
	An Algerian Nuba
	From One Country to Another
	Early Riser
	A Morning Note for the Paradise of Carmel
	I Heard Him Sing
	In the Colony
	I Donʼt Claim
	The Country Contrabass
	A Brief Commentary on “Literary Success”
	The Interrogation
	I Bear Only Smoke
	I Remember Umar
	As If Talking to Myself
	Citizens of the Tristes Tropiques
	Out of the Depths
	Forever Roaming
	A Conversation with Faris Baroudʼs Mother in the Al-Shati Camp
	Take Me, Drag Me Away
	Land
	The Shelling Ended
	■  From Exhausted on the Cross
	Mount Carmel
	In Shatila
	Elegy for a Sleeping Child
	Because of a Woman
	A Short Story About the Closing of the Sea
	Exhausted on the Cross
	Enough
	All of It
	My Defeated Banner
	■  “A Breeze from Üsküdar” and Other Poems
	Boy
	Witnessing Abandonment
	While Speaking About an Earthquake in Istanbul
	Abandonment and a Home
	Nurtured by the Hand of God
	Late
	Like Everyone Else
	The Day Leaves You
	In Response to a Poet Who Dreams of Glory
	A Breeze from Üsküdar
	Sousanʼs Mirror
	Tarjīʻ- Band
	Sleep
	■  From Weary of Walking in the Barzakh
	I Often Dream
	At a Poetry Festival
	Buildings
	I Saw Trees
	A Visitor from Hell
	A Fleeting Slaughter
	This Darkness
	The New Year
	In Captivity
	No One
	The Thieves
	Take This Waltz
	Hills of Thorns
	A City Quartet
	Someone There
	Iʼve Oft en Told You
	Breaking Dishes
	A Variation on a Verse by Al- Maʼarri
	After Youʼve Worked Like a Slave
	From the Void
	Sanāsil
	The River
	I Said Iʼd Run
	The Last Mask
	For the Sake of Some New Terror
	Iʼve Tried So Many Times
	Psalm
	Little Malta
	A Hand on a Desk
	Two Quills
	A Trace in the Sand
	A Song for Hell
	Rooms
	A Special Thanks
	A Portrait of Badia Masabni in Chtoura
	The Face of a Friend
	A Younger Boy
	If You Only Knew
	A Forgotten Poem About Friendship
	A Long Scar
	A Single Sentence
	Endless
	Translatorʼs Notes
	Credits
	Translatorʼs Acknowledgments




نظرات کاربران