ورود به حساب

نام کاربری گذرواژه

گذرواژه را فراموش کردید؟ کلیک کنید

حساب کاربری ندارید؟ ساخت حساب

ساخت حساب کاربری

نام نام کاربری ایمیل شماره موبایل گذرواژه

برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید


09117307688
09117179751

در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید

دسترسی نامحدود

برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند

ضمانت بازگشت وجه

درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب

پشتیبانی

از ساعت 7 صبح تا 10 شب

دانلود کتاب New Insights Into Audiovisual Translation and Media Accessibility: Media for All 2

دانلود کتاب بینش جدید در مورد ترجمه سمعی و بصری و دسترسی به رسانه: رسانه برای همه 2

New Insights Into Audiovisual Translation and Media Accessibility: Media for All 2

مشخصات کتاب

New Insights Into Audiovisual Translation and Media Accessibility: Media for All 2

دسته بندی: خارجی
ویرایش:  
نویسندگان: , ,   
سری: Approaches to Translation Studies 
ISBN (شابک) : 9042031808, 9789042031807 
ناشر: Rodopi 
سال نشر: 2010 
تعداد صفحات: 311 
زبان: English 
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) 
حجم فایل: 2 مگابایت 

قیمت کتاب (تومان) : 57,000



کلمات کلیدی مربوط به کتاب بینش جدید در مورد ترجمه سمعی و بصری و دسترسی به رسانه: رسانه برای همه 2: زبان و زبان شناسی، ترجمه و مطالعات ترجمه



ثبت امتیاز به این کتاب

میانگین امتیاز به این کتاب :
       تعداد امتیاز دهندگان : 15


در صورت تبدیل فایل کتاب New Insights Into Audiovisual Translation and Media Accessibility: Media for All 2 به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.

توجه داشته باشید کتاب بینش جدید در مورد ترجمه سمعی و بصری و دسترسی به رسانه: رسانه برای همه 2 نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.


توضیحاتی در مورد کتاب بینش جدید در مورد ترجمه سمعی و بصری و دسترسی به رسانه: رسانه برای همه 2

هدف این جلد این است که نبض تغییراتی را که در زمینه پر رونق ترجمه سمعی و بصری رخ می دهد و ارائه بینش های جدیدی در مورد مسائل نظری و عملی ارائه دهد. به دانشگاهیان و متخصصان با شهرت بین المللی ثابت شده در سه بخش متمایز که حول محورهای اصلی زیرنویس و دوبله، دسترسی به رسانه (زیرنویس برای ناشنوایان و ناشنوایان و توضیحات صوتی) و کاربردهای آموزشی AVT می چرخند، صدا داده می شود. بسیاری از کشورها، زبان‌ها، حالت‌های انتقال، مخاطبان و ژانرها در نظر گرفته می‌شوند تا دید کلی گسترده‌ای از وضعیت فعلی هنر در این زمینه به خواننده ارائه شود. این جلد نه تنها برای محققان، معلمان و دانشجویان رشته های زبان شناسی، ترجمه و مطالعات فیلم، بلکه برای مترجمان و متخصصان زبان که می خواهند حوزه فعالیت خود را گسترش دهند نیز مورد توجه خواهد بود.


توضیحاتی درمورد کتاب به خارجی

This volume aims to take the pulse of the changes taking place in the thriving field of Audiovisual Translation and to offer new insights into both theoretical and practical issues. Academics and practitioners of proven international reputation are given voice in three distinctive sections pivoting around the main areas of subtitling and dubbing, media accessibility (subtitling for the deaf and hard-of-hearing and audio description), and didactic applications of AVT. Many countries, languages, transfer modes, audiences and genres are considered in order to provide the reader with a wide overview of the current state of the art in the field. This volume will be of interest not only for researchers, teachers and students in linguistics, translation and film studies, but also to translators and language professionals who want to expand their sphere of activity.





نظرات کاربران