دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
ویرایش:
نویسندگان: Elias Sanchez. Toni Termens
سری:
ISBN (شابک) : 2940199744, 9782940199747
ناشر:
سال نشر: 2002
تعداد صفحات: 50
زبان: French
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود)
حجم فایل: 19 مگابایت
در صورت تبدیل فایل کتاب Nauja, tome 1 به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب جدید، جلد 1 نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
نقشهنگاران باستانی به خوبی میدانستند که دو نوع جهان را بر روی نقشههای خود ردیابی میکنند: یکی قطعی، بر اساس دانش علمی زمان خود، و دیگری کاملاً نادرست، که از روایتهای دروغگویان، ملوانان و مسافران سرگردان بیشرم ایجاد شده است. خط نامرئی که این دو جهان را به هم پیوند میداد، تبدیل به مرزی واقعی شد که در آن سوی سرزمینها پر از رویاها، زمزمههای دائمی آرزوهای دست نیافتنی به نظر میرسید... Naüja میتوانست نام یکی از این سرزمینها باشد، فارغ از آب و هوا و دوران. و داستان او به خوبی می تواند مانند یک افسانه شروع شود: "روزی روزگاری قلعه ای قدیمی در مرزی فراموش شده بود ..."
Les anciens cartographes savaient bien qu'ils traçaient deux sortes de mondes sur leurs cartes : l'un était certain, fondé sur les connaissances scientifiques de leur temps, et l'autre totalement méconnu, créé à partir des récits de menteurs éhontés, de marins et de voyageurs errants. La ligne invisible qui unissait ces deux mondes devenait une véritable frontière au-delà de laquelle les terres semblaient peuplées de songes, de murmures constants de désirs inaccessibles... Naüja pourrait avoir été le nom d'une de ces terres, peu importent le temps et l'époque. Et son récit pourrait fort bien commencer à la façon des contes : " Il était une fois un vieux fortin sur une frontière oubliée... "