دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
ویرایش:
نویسندگان: Richard M. Bueschel
سری: Schiffer Military / Aviation Histor
ناشر: Schiffer Publishing
سال نشر: 1997
تعداد صفحات: 63
زبان: English
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود)
حجم فایل: 36 مگابایت
در صورت تبدیل فایل کتاب Nakajima Ki-49 Donryu in Japanese Army Air Force Service به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب Nakajima Ki-49 Donryu در نیروی هوایی ارتش ژاپن نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
زبان یادداشت سفت بود. در پایان نوامبر 1944 در توکیو نوشته شد و سپس توسط نماینده دولت ژاپن در 2 دسامبر به وزارت امور خارجه در مادرید تحویل داده شد، سرانجام توسط سفارت اسپانیا به وزارت ایالات متحده تحویل داده شد. ایالت در واشنگتن دی سی، در 4 دسامبر. به عنوان یکی از یادداشتهای دیپلماتیک نادر و در عین حال منطقی که بین دو آنتاگونیست اصلی جنگ اقیانوس آرام مبادله شد، بسیار بیشتر از آنچه نویسندگانش میخواستند بیان کنند، درباره آمادگیهای دفاعی ناامیدانه ژاپن در آخرین سال جنگ خود آشکار کرد.
The language of the note was stiff. Written in Tokyo at the end of November, 1944, and then handed over to the Ministerio De Asuntos Exteriores in Madrid by the Japanese governments represen-tative on 2 December, it was finally delivered by the Spanish Embassy to the United States Depart¬ment of State in Washington, D.C., on 4 Decem¬ber. As one of the rare yet rational diplomatic notesexchanged between the two primary antagonists of the Pacific War, it revealed far more about the desperate defense preparations made by Japan in its last year of war than its writers would have wished to convey.