دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
ویرایش: سری: ISBN (شابک) : 9781954085442 ناشر: Association for Computational Linguistics (ACL) سال نشر: 2021 تعداد صفحات: 286 زبان: English فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) حجم فایل: 8 مگابایت
در صورت تبدیل فایل کتاب NAACL-HLT 2021: Natural Language Processing for Indigenous Languages of the Americas (AmericasNLP): Proceedings of the First Workshop به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب NAACL-HLT 2021: پردازش زبان طبیعی برای زبان های بومی قاره آمریکا (AmericasNLP): مجموعه مقالات اولین کارگاه آموزشی نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
Program qxoRef 1.0: A coreference corpus and mention-pair baseline for coreference resolution in Conchucos Quechua A corpus of K\'iche\' annotated for morphosyntactic structure Investigating variation in written forms of Nahuatl using character-based language models Apurinã Universal Dependencies Treebank Automatic Interlinear Glossing for Otomi language A survey of part-of-speech tagging approaches applied to K\'iche\' Highland Puebla Nahuatl Speech Translation Corpus for Endangered Language Documentation End-to-End Automatic Speech Recognition: Its Impact on the Workflowin Documenting Yoloxóchitl Mixtec A finite-state morphological analyser for Paraguayan Guaraní Morphological Segmentation for Seneca Representation of Yine [Arawak Leveraging English Word Embeddings for Semi-Automatic Semantic Classification in Nêhiyawêwin (Plains Cree) Restoring the Sister: Reconstructing a Lexicon from Sister Languages using Neural Machine Translation Expanding Universal Dependencies for Polysynthetic Languages: A Case of St. Lawrence Island Yupik The More Detail, the Better? – Investigating the Effects of Semantic Ontology Specificity on Vector Semantic Classification with a Plains Cree / nêhiyawêwin Dictionary Experiments on a Guarani Corpus of News and Social Media Towards a First Automatic Unsupervised Morphological Segmentation for Inuinnaqtun Toward Creation of Ancash Lexical Resources from OCR Ayuuk-Spanish Neural Machine Translator Explicit Tone Transcription Improves ASR Performance in Extremely Low-Resource Languages: A Case Study in Bribri Towards a morphological transducer and orthography converter for Western Tlacolula Valley Zapotec Peru is Multilingual, Its Machine Translation Should Be Too? Findings of the AmericasNLP 2021 Shared Task on Open Machine Translation for Indigenous Languages of the Americas Open Machine Translation for Low Resource South American Languages (AmericasNLP 2021 Shared Task Contribution) NRC-CNRC Machine Translation Systems for the 2021 AmericasNLP Shared Task Low-Resource Machine Translation Using Cross-Lingual Language Model Pretraining The REPU CS’ Spanish–Quechua Submission to the AmericasNLP 2021 Shared Task on Open Machine Translation Moses and the Character-Based Random Babbling Baseline: CoAStaL at AmericasNLP 2021 Shared Task The Helsinki submission to the AmericasNLP shared task IndT5: A Text-to-Text Transformer for 10 Indigenous Languages