ورود به حساب

نام کاربری گذرواژه

گذرواژه را فراموش کردید؟ کلیک کنید

حساب کاربری ندارید؟ ساخت حساب

ساخت حساب کاربری

نام نام کاربری ایمیل شماره موبایل گذرواژه

برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید


09117307688
09117179751

در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید

دسترسی نامحدود

برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند

ضمانت بازگشت وجه

درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب

پشتیبانی

از ساعت 7 صبح تا 10 شب

دانلود کتاب Muraqqa e Delhi

دانلود کتاب مراقه دهلی

Muraqqa e Delhi

مشخصات کتاب

Muraqqa e Delhi

ویرایش: 1 
نویسندگان: ,   
سری:  
 
ناشر: Deputy Publication [sic] 
سال نشر: 1989 
تعداد صفحات: 219 
زبان: English 
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) 
حجم فایل: 50 مگابایت 

قیمت کتاب (تومان) : 84,000

در صورت ایرانی بودن نویسنده امکان دانلود وجود ندارد و مبلغ عودت داده خواهد شد



کلمات کلیدی مربوط به کتاب مراقه دهلی: دهلی هند مغول



ثبت امتیاز به این کتاب

میانگین امتیاز به این کتاب :
       تعداد امتیاز دهندگان : 9


در صورت تبدیل فایل کتاب Muraqqa e Delhi به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.

توجه داشته باشید کتاب مراقه دهلی نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.


توضیحاتی در مورد کتاب مراقه دهلی

درگاه قلی خان نجیب زاده ای در خدمت آصف جاه اول، نظام حیدرآباد بود. او از سال 1738 تا 1741 در دهلی زندگی کرد و شاهد بسیاری از وقایع متعاقب از جمله حمله نادرشاه در سال 1939 بود. این دفتر خاطرات بسیاری از جنبه های زندگی شهر در آن دوران را شرح می دهد. با کمال تعجب، به ندرت به زبان های دیگر ترجمه شده است. نسخه 1989 شکار و چنوی به عنوان «مملو از تعارفات» مورد انتقاد قرار گرفته است، اما مسلماً بهترین ترجمه انگلیسی شناخته شده باقی مانده است.


توضیحاتی درمورد کتاب به خارجی

Dargah Quli Khan was a nobleman in the service of Asaf Jah I, the Nizam of Hyderabad. He lived in Delhi from 1738 till 1741, and was witness to many consequential events including Nadir Shah's invasion of 1939. During this his stay in Delhi, he maintained a diary. This diary chronicles many aspects of the city's life of that era. Surprisingly, it has been translated into other languages at best infrequently. Shekhar and Chenoy's 1989 version has been criticised as being 'rife with bowdlerizations', but remains arguably the best known English translation.





نظرات کاربران