ورود به حساب

نام کاربری گذرواژه

گذرواژه را فراموش کردید؟ کلیک کنید

حساب کاربری ندارید؟ ساخت حساب

ساخت حساب کاربری

نام نام کاربری ایمیل شماره موبایل گذرواژه

برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید


09117307688
09117179751

در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید

دسترسی نامحدود

برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند

ضمانت بازگشت وجه

درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب

پشتیبانی

از ساعت 7 صبح تا 10 شب

دانلود کتاب Multilingual Hong Kong: Languages, Literacies and Identities

دانلود کتاب هنگ کنگ چند زبانه: زبان ها، سوادها و هویت ها

Multilingual Hong Kong: Languages, Literacies and Identities

مشخصات کتاب

Multilingual Hong Kong: Languages, Literacies and Identities

ویرایش: 1 
نویسندگان:   
سری: Multilingual Education 19 
ISBN (شابک) : 9783319441931, 9783319441955 
ناشر: Springer International Publishing 
سال نشر: 2017 
تعداد صفحات: 314 
زبان: English 
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) 
حجم فایل: 6 مگابایت 

قیمت کتاب (تومان) : 36,000



کلمات کلیدی مربوط به کتاب هنگ کنگ چند زبانه: زبان ها، سوادها و هویت ها: آموزش زبان، سیاست آموزشی و سیاست، زبان شناسی کاربردی



ثبت امتیاز به این کتاب

میانگین امتیاز به این کتاب :
       تعداد امتیاز دهندگان : 16


در صورت تبدیل فایل کتاب Multilingual Hong Kong: Languages, Literacies and Identities به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.

توجه داشته باشید کتاب هنگ کنگ چند زبانه: زبان ها، سوادها و هویت ها نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.


توضیحاتی در مورد کتاب هنگ کنگ چند زبانه: زبان ها، سوادها و هویت ها



این جلد گزارشی به روز از وضعیت زبان و زمینه اجتماعی در هنگ کنگ چندزبانه ارائه می دهد. پس از تجزیه و تحلیل عمیق و تفسیری پدیده‌های تماس زبانی مختلف، نشان می‌دهد که چرا هنگ‌کنگی‌ها باید به هدف خط‌مشی زبانی دولت منطقه اداری ویژه یعنی «بیسوادی و سه‌زبانگی» عمل کنند. تجزیه و تحلیل متضاد دقیق بین کانتونی و (الف) انگلیسی، (ب) چینی نوشتاری مدرن، و (ج) پوتونگووا به توضیح ماهیت چالش‌های زبانی و اکتسابی درگیر کمک می‌کند. نیروهای اقتصادی و واقعیت های سیاسی-اجتماعی به شکل گیری سیاست «آموزش به زبان مادری» یا «جریان دوگانه وزارت اطلاعات» از سپتامبر 1998 کمک کردند. این کتاب مروری انتقادی از نقاط عطف مهم و اسناد سیاستی کلیدی از اوایل دهه 1990 ارائه می کند و نگرانی های ذینفعان در انتهای دریافت کننده یکی دیگر از بحث های وزارت داخله مربوط به امکان سنجی و مطلوبیت آموزش زبان چینی در Putonghua (TCP) است. بر اساس یک بررسی انتقادی از ادبیات TCP و تحقیقات اخیر روان‌زبانی و علوم اعصاب، پیامدهای خط‌مشی زبان در آموزش مورد بحث قرار گرفته و به دنبال آن چند توصیه ارائه می‌شود. هنگ کنگی‌های آسیای جنوبی تبار شانس زندگی خود را در نتیجه تغییرات پس از سال 1997 در الزامات زبان برای دسترسی به موقعیت‌های خدمات دولتی و آموزش عالی کاهش دادند. بر اساس مطالعه‌ای که بر روی ۱۵ دانش‌آموز در مقطع کارشناسی آسیای جنوبی تجربه‌های یادگیری زبان قبلی داشتند، توصیه‌هایی برای کمک به رفع مشکل نابرابری اجتماعی ارائه شده است.


توضیحاتی درمورد کتاب به خارجی

This volume gives an up-to-date account of the language situation and social context in multilingual Hong Kong. After an in-depth, interpretive analysis of various language contact phenomena, it shows why it is such a tall order for Hongkongers to live up to the Special Administrative Region government’s language policy goalpost, ‘biliteracy and trilingualism’. A detailed contrastive analysis between Cantonese and (a) English, (b) Modern Written Chinese, and (c) Putonghua helps explain the nature of the linguistic and acquisitional challenges involved. Economic forces and sociopolitical realities helped shape the ‘mother tongue education’ or ‘dual MoI streaming’ policy since September 1998. The book provides a critical review of the significant milestones and key policy documents from the early 1990s, and outlines the concerns of stakeholders at the receiving end. Another MoI debate concerns the feasibility and desirability of teaching Chinese in Putonghua (TCP). Based on a critical review of the TCP literature and recent psycholinguistic and neuroscience research, the language-in-education policy implications are discussed, followed by a few recommendations. Hongkongers of South Asian descent saw their life chances curtailed as a result of the post-1997 changes in the language requirements for gaining access to civil service positions and higher education. Based on a study of 15 South Asian undergraduate students’ prior language learning experiences, recommendations are made to help redress that social inequity problem.



فهرست مطالب

Front Matter....Pages i-xxiii
The Hong Kong Language Context....Pages 1-19
Language Contact: Sociolinguistic Context and Linguistic Outcomes....Pages 21-70
Challenges in Acquiring Standard Written Chinese and Putonghua....Pages 71-107
Challenges in Acquiring English for Academic Purposes (EAP)....Pages 109-143
Medium-of-Instruction Debate I: Mother Tongue Education and the Dual MoI Streaming Policy (1998–)....Pages 145-178
Towards ‘Biliteracy and Trilingualism’ in Hong Kong (SAR): Problems, Dilemmas, and Stakeholders’ Views....Pages 179-202
Medium-of-Instruction Debate II: Teaching Chinese in Putonghua (TCP)?....Pages 203-239
Meeting South Asian Hongkongers’ Needs for Chinese Literacy....Pages 241-269
Issues in Language Policy and Planning: Summary and Recommendations....Pages 271-296




نظرات کاربران