دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
ویرایش:
نویسندگان: Jürgen Jaspers
سری: Oxford Studies in Sociolinguistics
ISBN (شابک) : 019769814X, 9780197698143
ناشر: Oxford University Press
سال نشر: 2024
تعداد صفحات: 297
زبان: English
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود)
حجم فایل: 8 مگابایت
در صورت تبدیل فایل کتاب Monolingual Policies in Multilingual Schools: Tensions, Ambivalence, and Thinking Teachers به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب سیاست های یک زبانه در مدارس چند زبانه: تنش ، دوگانگی و معلمان تفکر نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
Cover Series Monolingual Policies in Multilingual Schools Copyright Dedication Contents List of figures List of tables Acknowledgments Transcription conventions 1. Introduction 2. Heroes, villains, and other teachers 2.1 Crisis and desire 2.2 Opposed camps 2.3 Debating the curricular language(s) 2.4 Sociolinguistic contributions 2.5 Language and the logic of socioeconomic change 2.6 An international logic 2.7 A competing consensus 2.8 Counterintuitive effects 2.9 Other teacher behavior 2.10 Explaining inconsistent teachers 2.11 Conclusion 3. Ideological contradictions and ambivalence 3.1 Losing its edge? 3.2 Particular and total ideology 3.3 Contrary forces 3.4 Ideological contradictions 3.5 The social, dialogical thinker 3.6 Contradiction in the study of language ideology 3.7 Concluding discussion 4. Brusseling language, bustling friction 4.1 Language in Brussels 4.2 Poor Flanders! 4.3 Five Dutch-medium schools in Brussels 4.4 Analyzing interaction 5 Imposing, restricting, and alluding to monolingualism 5.1 Imposing Dutch 5.2 Punitive measures 5.3 Pupils’ support 5.4 Restricted, flexible authority 5.5 Disattending infractions, projecting authority 5.6 Inadvertent effects? 5.7 Conclusion 6 Mundane multilingualism 6.1 Conscious, professional teaching 6.2 Toward a multilingual habitus? 6.3 Interviewing teachers 6.4 Accounting for inconsistency 6.5 Tolerating French 6.6 A modern, reasonable approach 6.7 Linguistic justifications 6.8 Mundane multilingualism 6.9 Linguistic dilemmas 6.10 Ingredients of reproduction and change 6.11 Conclusion 7 Multilingual openings 7.1 Language choice in the classroom 7.2 Accepting pupils’ unsolicited L1 use 7.3 Teachers’ initiation of other language use 7.4 Flexible bilingualism 7.5 Intense contradictions 7.6 Larger-scale inflections 7.7 Conclusion 8. Critical dialogue, autonomy, and alternatives 8.1 Monolingualism and knowledge, theirs and ours 8.2 Evidence and judgment 8.3 Dilemmas of autonomy 8.4 Weak relations 8.5 Expert ignorance 8.6 Expertise and autonomy in language-in-education research 8.7 Alternatives in public debate 8.8 Concluding discussion 9 Objectivity and values in research Notes References Index