دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
ویرایش:
نویسندگان: Melville. Herman
سری:
ISBN (شابک) : 9788540504493
ناشر: Cosac Naify
سال نشر: 2013
تعداد صفحات: 0
زبان: Portuguese
فرمت فایل : MOBI (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود)
حجم فایل: 4 Mb
در صورت تبدیل فایل کتاب Moby Dick به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب موبی دیک نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
این ترجمه جدید برگرفته از تجربه طولانی آکادمیک مترجم ایرنه
هیرش با کار نویسنده است (مدرک کارشناسی ارشد در USP در مورد
ترجمه های موبی دیک (1851) در برزیل؛ مترجم بارتلبی، O
EscrivГЈo) و کار دقیقی از مقایسه و تحقیق واژگان دریایی توسط
مترجم الکساندر باربوسا د سوزا.
این نسخه همچنین پیوست ارزشمندی را که توسط محقق برونو
گامباروتو تهیه شده است، همراه با سه متن اساسی برای درک کار
آورده است:
>- نقد اورت دویکینک، دوست ملویل که تمام مراحل رمان را از
نزدیک دنبال کرد، منتشر شده در 1851؛
- مقاله کلاسیک توسط D.H. لارنس، یکی از مسئولین احیای مدرنیستی
ملویل، که فراموش شده درگذشت (1819-1891)، گنجانده شده در
مطالعات ادبیات کلاسیک آمریکا، 1923؛
- گزیده ای از مطالعه معروف F.O. ماتیسن، رنسانس آمریکایی،
1941، متخصص برجسته در به اصطلاح رنسانس آمریکایی، که شامل
ادگار آلن پو، والت ویتمن و هرمان ملویل میشد؛
- واژهنامه دریایی مصور و کتابشناسی گسترده انتخاب شده و
بهروز شده. واژه نامه نیاز به بسیاری از یادداشت های ترجمه
برای اصطلاحات فنی را حذف کرد - که یادداشت های خوشمزه خود
ملویل را برجسته می کرد، که به ندرت در نسخه های خارج از ایالات
متحده به طور کامل تکثیر می شد.
Esta nova traduГ§ГЈo se vale da longa experiГЄncia acadГЄmica
da tradutora Irene Hirsch com a obra do autor (mestrado na
USP sobre traduГ§Гµes de Moby Dick (1851) no Brasil;
tradutora de Bartleby, O EscrivГЈo) e de um minucioso
trabalho de cotejos e pesquisa de vocabulГЎrio nГЎutico por
parte do tradutor Alexandre Barbosa de Souza.
A ediГ§ГЈo traz ainda um valioso apГЄndice, elaborado pelo
pesquisador Bruno Gambarotto, com trГЄs textos fundamentais
para a compreensГЈo da obra:
- Resenha de Evert Duyckinck, amigo de Melville que
acompanhou de perto todas as etapas do romance, publicada em
1851;
- ClГЎssico ensaio de D.H. Lawrence, um dos responsГЎveis
pela retomada modernista de Melville, que morreu esquecido
(1819-1891), incluГdo em Studies in Classic American
Literature, de 1923;
- trecho do cГ©lebre estudo de F.O. Mathiessen, American
Renaissance, de 1941, o maior especialista no chamado
Renascimento Americano, que incluГa Edgar Allan Poe, Walt
Whitman e Herman Melville;
- GlossГЎrio NГЎutico ilustrado e uma vasta Bibliografia
selecionada e atualizada. O GlossГЎrio eliminou a necessidade
de muitas notas de traduГ§ГЈo para termos tГ©cnicos - o que
deu destaque Г s saborosas notas do prГіprio Melville,
que raramente eram reproduzidas integralmente em ediГ§Гµes
fora dos Estados Unidos.