ورود به حساب

نام کاربری گذرواژه

گذرواژه را فراموش کردید؟ کلیک کنید

حساب کاربری ندارید؟ ساخت حساب

ساخت حساب کاربری

نام نام کاربری ایمیل شماره موبایل گذرواژه

برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید


09117307688
09117179751

در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید

دسترسی نامحدود

برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند

ضمانت بازگشت وجه

درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب

پشتیبانی

از ساعت 7 صبح تا 10 شب

دانلود کتاب Meyebela: My Bengali Girlhood

دانلود کتاب میبلا: دختر بنگالی من

Meyebela: My Bengali Girlhood

مشخصات کتاب

Meyebela: My Bengali Girlhood

ویرایش:  
نویسندگان:   
سری:  
ISBN (شابک) : 1586420518, 9781586420512 
ناشر:  
سال نشر: 1998 
تعداد صفحات: 236 
زبان: Bengali 
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) 
حجم فایل: 1 مگابایت 

قیمت کتاب (تومان) : 71,000

در صورت ایرانی بودن نویسنده امکان دانلود وجود ندارد و مبلغ عودت داده خواهد شد



ثبت امتیاز به این کتاب

میانگین امتیاز به این کتاب :
       تعداد امتیاز دهندگان : 11


در صورت تبدیل فایل کتاب Meyebela: My Bengali Girlhood به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.

توجه داشته باشید کتاب میبلا: دختر بنگالی من نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.


توضیحاتی در مورد کتاب میبلا: دختر بنگالی من

این کتاب پیشگامانه دریچه ای را به روی جهانی ناشناخته برای اکثر غربی ها باز می کند. تسلیما نسرین در سال‌هایی که پاکستان شرقی به بنگلادش تبدیل شد، به سال‌های اولیه زندگی خود - از تولد مبارکش در یک روز مقدس مسلمانان تا آستانه زنانگی در چهارده سالگی - در یک روستای کوچک روستایی نگاه می‌کند. اولین خاطرات نسرین در پس زمینه مبارزه برای استقلال، متناوبا بین صحنه های خشونت و گریز و تصاویری از لذت های معصومانه دوران کودکی در خانواده بزرگ او قرار می گیرد. کودکی نابالغ، آگاهی شدید نسرین از بی عدالتی و رنجی که مادرش و دیگران متحمل شده اند. زنان مسلمان باعث می شوند که او در اوایل نوجوانی از قرآن دور شود و سفری را برای بازتعریف دنیای خود آغاز کند. آگاهی فزاینده او از تبعیض‌های طبقاتی، تفاوت‌های جنسیتی، و رشد ارتدوکسی مذهبی و عدم تحمل در خانواده‌اش و روستای روستایی‌اش، به موازات تحولات اجتماعی و فرهنگی گسترده‌تر در حال ظهور در کشور جدید است، و رشد یک ناراضی فمینیست را نشان می‌دهد که به اندازه کافی شجاع است که با آن مخالفت کند. روحانیون مسلمان بنیادگرا. \"صدای نسرین همه جا صدای انسان گرایی است.\" - وول سویینکا \"مطمئنم از اینکه شما را \"سلمان رشدی زن\" خطاب می کنند خسته شده اید. . . اما لطفاً بدانید که افراد زیادی در بسیاری از کشورها مشغول به کار هستند. . . از شما در برابر کسانی که با خوشحالی شما را مرده می بینند دفاع کنید. . . . در غرب، معذرت‌خواهان فصیحی بیش از حد برای متقاعد کردن مردم به این افسانه کار می‌کنند که زنان در کشورهای مسلمان مورد تبعیض قرار نمی‌گیرند یا اگر تبعیض دارند، ربطی به دین ندارد.»-- گزیده‌ای از نامه سرگشاده سلمان رشدی به تسلیما نسرین


توضیحاتی درمورد کتاب به خارجی

This groundbreaking book throws open a window on a world unknown to most Westerners. Taslima Nasrin revisits her early years — from her auspicious birth on a Muslim holy day to the threshold of womanhood at fourteen — in a small rural village during the years East Pakistan became Bangladesh. Set against the background of the fight for independence, Nasrin’s earliest memories alternate between scenes of violence and flight and images of innocent pleasures of childhood in her extended family.A precocious child, Nasrin’s acute awareness of the injustice and suffering endured by her mother and other Muslim women cause her to turn from the Koran in early adolescence, and to begin a journey to redefine her world. Her growing awareness of the class discriminations, gender disparities, and growing religious orthodoxy and intolerance in her family and her rural village parallel the broader social and cultural upheaval emerging in the new nation, and foreshadow the growth of a feminist dissident courageous enough to defy the fundamentalist Muslim clerics.“Nasrin’s voice is the voice of humanism everywhere.”-- Wole Soyinka“I am sure you have become tired of being called ‘the female Salman Rushdie’ . . . but please know that there are many people in many countries working to . . . defend you against those who would cheerfully see you dead. . . . In the West, there are too many eloquent apologists working to convince people of the fiction that women are not discriminated against in Muslim countries or that, if they are, it has nothing to do with religion.”-- Excerpt from an open letter from Salman Rrushdie to Taslima Nasrin





نظرات کاربران