دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
ویرایش: 1 نویسندگان: Salinas. Pedro, Crispin. Ruth Katz سری: Currents in Comparative Romance Languages and Literatures ISBN (شابک) : 1433106248, 1453904417 ناشر: Peter Lang Publishing Inc سال نشر: 2009 تعداد صفحات: 332 زبان: English, Spanish فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) حجم فایل: 2 مگابایت
در صورت تبدیل فایل کتاب Memory in My Hands: The Love Poetry of Pedro Salinas. Translated with an Introduction by Ruth Katz Crispin به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب خاطره در دستان من: شعر عاشقانه پدرو سالیناس. با مقدمه روث کاتز کریسپین ترجمه شده است نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
پدرو سالیناس (1892-1951)، یکی از بزرگترین شاعران مدرن هر کشور، بیتردید شاعر عشق برجسته اسپانیا در قرن بیستم است. حافظه در دستان من شامل مجموعه ای از سه کتاب شعر عاشقانه او است - صدایی که به تو مدیونم [La voz a ti debida]، دلیلی برای عشق [Razón de amor]، و مرثیه طولانی [Largo lamento] در ترجمه انگلیسی در کنار نسخه اصلی اسپانیایی. این سه گانه از شعرهای عاشقانه، که آخرین (پس از مرگ) آنها قبلاً هرگز ترجمه نشده است، ماهیتی برای جذب مخاطبان بزرگ و فداکار دارند: آنها در عین حال پرشور، شیوا و غریب هستند. مقدمه حافظه در دستان من شعرها را در زمینه قرار می دهد و داستان رابطه عاشقانه ای را ارائه می دهد که الهام بخش شعرها بود. همچنین ماهیت شعر اتوبیوگرافیک را مطرح می کند و این مجموعه را در سنت سکانس های شعری مانند استروفیل و استلا فیلیپ سیدنی می داند.
Pedro Salinas (1892-1951), one of the greatest modern poets of any country, is unquestionably the preeminent love poet of twentieth-century Spain. Memory in My Hands includes an ample selection of his three books of love poetry - The Voice I Owe to You [La voz a ti debida], A Reason for Love [Razón de amor], and Long Lament [Largo lamento] in English translation alongside the Spanish original. This trilogy of love poems, the last (posthumous) of which has never been translated before, are of a nature to win a large and devoted audience: they are at once passionate, eloquent, and whimsical. The introduction to Memory in My Hands sets the poems in context, providing the story of the love affair that inspired the poems. It also raises the question of the nature of autobiographical poetry and considers this collection in the tradition of poetic sequences such as Philip Sidney’s Astrophil and Stella