ورود به حساب

نام کاربری گذرواژه

گذرواژه را فراموش کردید؟ کلیک کنید

حساب کاربری ندارید؟ ساخت حساب

ساخت حساب کاربری

نام نام کاربری ایمیل شماره موبایل گذرواژه

برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید


09117307688
09117179751

در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید

دسترسی نامحدود

برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند

ضمانت بازگشت وجه

درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب

پشتیبانی

از ساعت 7 صبح تا 10 شب

دانلود کتاب Medieval Francophone Literary Culture Outside France: Studies in the Moving Word

دانلود کتاب فرهنگ ادبی فرانکوفون قرون وسطی در خارج از فرانسه: مطالعات در کلام متحرک

Medieval Francophone Literary Culture Outside France: Studies in the Moving Word

مشخصات کتاب

Medieval Francophone Literary Culture Outside France: Studies in the Moving Word

ویرایش:  
نویسندگان: ,   
سری: Medieval Texts and Cultures of Northern Europe, 28 
ISBN (شابک) : 9782503554440, 9782503555065 
ناشر: Brepols Publishers 
سال نشر: 2019 
تعداد صفحات: 592 
زبان: English 
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) 
حجم فایل: 65 مگابایت 

قیمت کتاب (تومان) : 49,000



ثبت امتیاز به این کتاب

میانگین امتیاز به این کتاب :
       تعداد امتیاز دهندگان : 9


در صورت تبدیل فایل کتاب Medieval Francophone Literary Culture Outside France: Studies in the Moving Word به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.

توجه داشته باشید کتاب فرهنگ ادبی فرانکوفون قرون وسطی در خارج از فرانسه: مطالعات در کلام متحرک نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.


توضیحاتی در مورد کتاب فرهنگ ادبی فرانکوفون قرون وسطی در خارج از فرانسه: مطالعات در کلام متحرک

در اروپای قرون وسطی، هویت های فرهنگی، سیاسی و زبانی به ندرت با مرزهای ملی مدرن منطبق می شد. در اواخر قرن دوازدهم، زبان فرانسه به عنوان زبانی که می‌توانست ارتباط بین مردم را بدون در نظر گرفتن منشاء، پیشینه یا جامعه تسهیل کند، به شهرت رسید. بین قرن دوازدهم و پانزدهم، آثار ادبی نه تنها در فرانسه، بلکه در سراسر اروپا، از انگلستان و کشورهای پست تا مناطق دوردست مانند ایتالیا، قبرس و سرزمین مقدس، به فرانسوی نوشته یا ترجمه شدند. بسیاری از این متون تیراژ اروپایی گسترده ای داشتند و برای بیش از سیصد سال انتقال، خوانده، مطالعه، تقلید و ترجمه می شدند. این جلد با تکیه بر نتایج پروژه تحقیقاتی تحت حمایت AHRC، فرهنگ ادبی فرانکوفون قرون وسطی در خارج از فرانسه، با هدف ارزیابی مجدد فرهنگ ادبی قرون وسطی و کاوش آن در یک محیط اروپایی و مدیترانه ای است. این کتاب که شامل نوزده مقاله از محققان بین‌المللی است، گردش و تولید متون فرانسوی زبان را در خارج از فرانسه در دو محور اصلی انتقال بررسی می‌کند: یکی از انگلستان و نرماندی تا فلاندر و بورگوندی، و دیگری در سراسر پیرنه‌ها و آلپ‌ها. شبه جزیره ایبری تا شام. با انجام این کار، بینش جدیدی در مورد اینکه چگونه ادبیات فرانسوی زبان برای خود جایگاهی ایجاد کرد، هم در فرهنگ متنی قرون وسطی و هم به طور کلی، در حوزه های فرهنگی غرب ارائه می دهد.


توضیحاتی درمورد کتاب به خارجی

In medieval Europe, cultural, political, and linguistic identities rarely coincided with modern national borders. As early as the end of the twelfth century, French rose to prominence as a lingua franca that could facilitate communication between people, regardless of their origin, background, or community. Between the twelfth and fifteenth centuries, literary works were written or translated into French not only in France but also across Europe, from England and the Low Countries to as far afield as Italy, Cyprus, and the Holy Land. Many of these texts had a broad European circulation and for well over three hundred years they were transmitted, read, studied, imitated, and translated. Drawing on the results of the AHRC-funded research project Medieval Francophone Literary Culture Outside France, this volume aims to reassess medieval literary culture and explore it in a European and Mediterranean setting. The book, incorporating nineteen papers by international scholars, explores the circulation and production of francophone texts outside of France along two major axes of transmission: one stretching from England and Normandy across to Flanders and Burgundy, and the other running across the Pyrenees and Alps from the Iberian Peninsula to the Levant. In doing so, it offers new insights into how francophone literature forged a place for itself, both in medieval textual culture and, more generally, in Western cultural spheres.



فهرست مطالب

Front Matter ("Contents", "List of Illustrations", "Preface"), p. i
https://doi.org/10.1484/M.TCNE-EB.4.2019001
	
	
Introduction: Medieval Francophone Literature and its Path to Universality, p. 1
Nicola Morato, Dirk Schoenaers
https://doi.org/10.1484/M.TCNE-EB.5.114905
	

    Southern Axis: Mediterranean Europe and the Middle East 

	
Inside/Outside Grammar: The French of Italy between Structuralism and Trends of Exoticism, p. 31
Fabio Zinelli
https://doi.org/10.1484/M.TCNE-EB.5.114906
	
	
That Obscure Object of Desire: French in Southern Italy, p. 73
Charmaine Lee
https://doi.org/10.1484/M.TCNE-EB.5.114907
	
	
Medieval Misogyny and the French of Italy: The Chastiemusart and the Proverbia que dicuntur super natura feminarum, p. 101
F. Regina Psaki
https://doi.org/10.1484/M.TCNE-EB.5.114908
	
	
French Manuscripts of the Lancelot en prose Preserved in Spain and Portugal, p. 141
Lourdes Soriano Robles
https://doi.org/10.1484/M.TCNE-EB.5.114909
	
	
Boethius in Cyprus? Pierre de Paris's Translation of the Consolatio Philosophiae, p. 165
Chiara Concina
https://doi.org/10.1484/M.TCNE-EB.5.114910
	
	
Jehan de Journi's Disme de Penitanche and the Production of a Vernacular Confessional Text in Outremer, p. 191
Marisa Galvez
https://doi.org/10.1484/M.TCNE-EB.5.114911
	

    Northern Axis: England, the Low Countries, and the Empire 

	
Wolfram von Eschenbach, Gottfried von Strassburg, and the Politics of Literary Adaptation: The Grail and Tristan Romances and the Court of Otto IV (1198-1218), p. 213
Adrian Stevens
https://doi.org/10.1484/M.TCNE-EB.5.114912
	
	
Middle Dutch Poets and their Francophone Sources: Respect and Reservations, p. 241
Frank Brandsma
https://doi.org/10.1484/M.TCNE-EB.5.114913
	
	
'Ic wille te mire jeesten gaen': Reworking La Mort le roi Artu in the Low Countries, p. 265
Marjolein Hogenbirk
https://doi.org/10.1484/M.TCNE-EB.5.114914
	
	
Context-Based Compilation? The Use of the Histoire ancienne jusqu'à César and the Function of the matière d'Alexandre in the Chronique de Baudouin d'Avesnes, p. 289
Florent Noirfalise
https://doi.org/10.1484/M.TCNE-EB.5.114915
	

    Material and Documentary Evidence 

	
Religious Reading in French and Middle Dutch in the Southern Low Countries and Northern France (c. 1400-c. 1520), p. 323
Margriet Hoogvliet
https://doi.org/10.1484/M.TCNE-EB.5.114916
	
	
An Italian Reader of the Chroniques d'Angleterre by Jean de Wavrin: Pierre Villa and MS BNF f. fr. 87, p. 349
Victor Jante
https://doi.org/10.1484/M.TCNE-EB.5.114917
	
	
Francophone Troubadours: Assimilating Occitan Lyric in Medieval France, p. 371
Eliza Zingesser
https://doi.org/10.1484/M.TCNE-EB.5.114918
	

    Textual Evidence 

	
Machaut's Literary Legacy in the Crown of Aragon: The Catalan Chansonnier Vega-Aguiló and the Anonymous Roman de Cardenois, p. 391
Anna Alberni
https://doi.org/10.1484/M.TCNE-EB.5.114919
	
	
Magna Graecia and the Matter of Troy in the Francophone Mediterranean, p. 411
Marilynn Desmond
https://doi.org/10.1484/M.TCNE-EB.5.114920
	
	
Translatio Networks in the Prose Troy Tradition, p. 433
Jessica Stoll
https://doi.org/10.1484/M.TCNE-EB.5.114921
	

    Constructing auctoritas: French, Occitan, and Italian 

	
Staging Francophone Identities: Latin First Crusade Narratives and the Epic Conflict of French and Occitan, p. 453
Patricia Harris Stäblein Gillies
https://doi.org/10.1484/M.TCNE-EB.5.114922
	
	
'In lingua est diversitas': Medieval Francophone and Occitanophone Literary Cultures in Catalonia and Italy, p. 473
Courtney Joseph Wells
https://doi.org/10.1484/M.TCNE-EB.5.114923
	
	
French Literary Identity in Translation: The Roman de la Rose and its Tuscan Adaptations, p. 507
Laura Chuhan Campbell
https://doi.org/10.1484/M.TCNE-EB.5.114924
	
	
Afterword, p. 531
Bill Burgwinkle
https://doi.org/10.1484/M.TCNE-EB.5.114925
	
	
Back Matter ("Manuscripts and Archival Documents", "Names and Anonymous Works"), p. 543
https://doi.org/10.1484/M.TCNE-EB.4.2019002




نظرات کاربران