دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
ویرایش: New edition نویسندگان: Marlowe. Christopher, Ovid, Ovidius Naso. Publius, Ovidius Naso. Publius, Stapleton. Michael L سری: ISBN (شابک) : 1472424948, 1472424956 ناشر: Ashgate Pub Co سال نشر: 2014 تعداد صفحات: 272 زبان: English فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) حجم فایل: 2 مگابایت
در صورت تبدیل فایل کتاب Marlowe's Ovid: The Elegies in the Marlowe Canon به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب اووید مارلو: ظرافت ها در کانون مارلو نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
اوید مارلو که اولین کتاب در نوع خود است، رابطه بین مرثیه ها-ترجمه مارلو از آمورس اووید- و آثار دراماتیک و شاعرانه خود مارلو را عمیقاً بررسی و تحلیل می کند. استپلتون به دقت مرثیه های مارلو را در چهارچوب هفت اثر دراماتیک شناخته شده و اپیلیون خود، قهرمان و لندر بررسی می کند و روشی متفاوت برای خواندن مارلو ارائه می دهد. استپلتون از بازخوانی مارلو از آمورز به عنوان راهی برای خواندن هفت اثر نمایشی و شعر روایی خود استفاده میکند و در عین حال با پژوهشهای قبلی که به دقت ترجمه و مسائل کتابشناختی اختصاص داده شده بود، میپردازد. نویسنده بر چهار اصل اصلی تمرکز دارد: رابطه بینامتنی مرثیه ها با بقیه شریعت نویسنده. انعکاس آن از تأثیر آموزش اومانیستی اراسمی، تقلید و تقلید. وضعیت آن به عنوان آمورهای استاندارد انگلیسی تا انقلاب شکوهمند، بخشی از پدیده بزرگتر اویدیانیسم رنسانس پان-اروپایی. مشارکت آن در ژانر سکانس غزل. او بررسی می کند که چگونه ترجمه آمورها به مرثیه ها برای مارلو به عنوان یک نویسنده سود می برد، نوعی باستان شناسی ادبی که توضیح می دهد که چرا او ممکن است چنین کاری را آغاز کرده باشد. اووید مارلو به مجموعه آثار علمی در تعدادی از زیرشاخه ها می افزاید، از جمله تأثیرات کلاسیک در ادبیات انگلیسی، ترجمه، تمایلات جنسی در ادبیات، شعر و نمایش مدرن اولیه، و مارلو و محیط او.
The first book of its kind, Marlowe's Ovid explores and analyzes in depth the relationship between the Elegies-Marlowe's translation of Ovid's Amores-and Marlowe's own dramatic and poetic works. Stapleton carefully considers Marlowe's Elegies in the context of his seven known dramatic works and his epyllion, Hero and Leander, and offers a different way to read Marlowe. Stapleton employs Marlowe's rendition of the Amores as a way to read his seven dramatic productions and his narrative poetry while engaging with previous scholarship devoted to the accuracy of the translation and to bibliographical issues. The author focuses on four main principles: the intertextual relationship of the Elegies to the rest of the author's canon; its reflection of the influence of Erasmian humanist pedagogy, imitatio and aemulatio; its status as the standard English Amores until the Glorious Revolution, part of the larger phenomenon of pan-European Renaissance Ovidianism; its participation in the genre of the sonnet sequence. He explores how translating the Amores into the Elegies profited Marlowe as a writer, a kind of literary archaeology that explains why he may have commenced such an undertaking. Marlowe's Ovid adds to the body of scholarly work in a number of subfields, including classical influences in English literature, translation, sexuality in literature, early modern poetry and drama, and Marlowe and his milieu