دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
ویرایش:
نویسندگان: Merata Kawharu
سری:
ISBN (شابک) : 1869408055, 9781869408053
ناشر: Auckland University Press
سال نشر: 2014
تعداد صفحات: 280
زبان: English
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود)
حجم فایل: 19 مگابایت
در صورت ایرانی بودن نویسنده امکان دانلود وجود ندارد و مبلغ عودت داده خواهد شد
در صورت تبدیل فایل کتاب Maranga Mai! Te Reo and Marae in Crisis? به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب مارانگا مای! Te Reo و Marae در بحران؟ نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
در دهه های اخیر، مائوری نیوزلند تلاش های زیادی برای تقویت زبان خود (te reo) و زندگی مکان های اجتماعات قبیله ای انجام داده اند. (marae) به عنوان دو سنگ بنای هویت مائوری. ایستگاههای تلویزیونی و رادیویی مائوری راهاندازی شدهاند، کمیسیون زبان مائوری تأسیس شده است، و مراکز مراقبت از کودکان اولیه ظهور زبان (kohanga reo)، مدارس (kura kaupapa) و دانشگاهها ( wananga) پدیدار شده اند. اما علیرغم این تلاشها، امروز به نظر میرسد که ت ریو و ماراهای قبیلهای در بحران هستند: تعداد کودکان در کونگا ریو 34 درصد نسبت به اوج خود کاهش یافته است، تنها 15 درصد از کودکان مائوری در مدارس متوسطه مائوری شرکت میکنند و افراد کمتر و کمتری دارند. در فعالیت های marae شرکت می کنند. بدون زبان زندهای که به طور منظم در ماریها یا در زندگی روزمره صحبت میشود، آینده مائوری و ملت Aotearoa نیوزلند چه خواهد بود؟ با تمرکز بر منطقه قبیله ای شمالی تای توکراو به عنوان یک مطالعه موردی، اما با نتیجه گیری قابل اجرا در سراسر کشور، دانشمندان و بزرگان برجسته مائوری در Maranga Mai! این سوالات کلیدی را می پرسند و راه حل های بالقوه را ارائه می دهند. فصلها گزارشها و داستانهای شخصی، آمار، جمعیتشناسی و پرسشهای خطمشی را ارائه میکنند و چالشهای مهمی را برای نسلهای کنونی و جدید رهبران ارائه میدهند.
In recent decades, New Zealand Maori have made huge efforts to reinvigorate their language (te reo) and the life of tribal meeting places (marae) as the twin cornerstones of Maori identity. Maori television and radio stations have been set up, a Maori Language Commission established, and language emersion early childcare centers (kohanga reo), schools (kura kaupapa), and universities (wananga) have emerged. But despite these efforts, te reo and tribal marae today seem to be in crisis: the number of children in kohanga reo is down 34 percent from its peak, only 15 percent of Maori children are attending Maori-medium schooling, and fewer and fewer people are participating in marae activities. Without a living language spoken regularly on the marae or in everyday lives, what does the future hold for Maori and for the nation of Aotearoa New Zealand? Focusing on the northern tribal district Tai Tokerau as a case study but with conclusions applicable across the country, the leading Maori scholars and elders in Maranga Mai! ask these key questions and pose potential solutions. The chapters provide personal accounts and stories, statistics, demography and policy questions, and present important challenges for current and new generations of leaders to resolve.