دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
دسته بندی: خارجی ویرایش: نویسندگان: Fernando Zuniga سری: Languages of the world ISBN (شابک) : 3895869767, 9783895869761 ناشر: Lincom Europa سال نشر: 2000 تعداد صفحات: 46 زبان: English فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) حجم فایل: 10 مگابایت
کلمات کلیدی مربوط به کتاب ماپودونگون: زبانها و زبانشناسی، زبانهای هندی، زبان آراوکان (ماپودونگون، ماپوچه)
در صورت تبدیل فایل کتاب Mapudungun به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب ماپودونگون نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
ماپودونگو (n) که گاهی ماپوچه یا آروکانی نیز نامیده می شود، نه تنها یکی از زبان های بومی قاره آمریکا است که وابستگی ژنتیکی آن هنوز مبهم است، بلکه یکی از معدود زبان های منطقه است که تعداد قابل توجهی از گویشوران (حدود هزاران نفر) به آن صحبت می کنند. در آرژانتین و یک رقم نامشخص -احتمالاً نزدیک به 200000 سخنران بومی، اما نه تک زبانه- در جنوب مرکزی شیلی). ماپودونگون به درستی به عنوان عاملی حیاتی در مبارزه این گروه قومی برای بقای فرهنگی شناخته شده است. علیرغم این واقعیت که بخش عمده ای از وام واژه های بومی در زبان اسپانیایی شیلی و آرژانتینی از زبان های دیگر آمده است، به ویژه توپونی شیلی، نفوذ عمیق ماپودونگون را فراتر از قلمروهای ماپوچه امروزی نشان می دهد. اگرچه دستور زبانهای کم و بیش جامعی از زبان نوشته شده در قرن بیستم وجود دارد، اما این اولین دستور زبان مرجع کوتاه این زبان چند ترکیبی است که به زبان انگلیسی در دسترس است. برخی از ویژگیهای قابل توجه عبارتند از: واجشناسی نسبتاً ساده (برخلاف همسایگان باقیمانده، Mapudungun نه واجهای شکل و نه گلولهای دارد؛ شش مصوت و تنها چند خوشه همخوان وجود دارد)، ریختشناسی ساده اسمی (نه مورد و نه جنسیت، عدد حاشیه)، نسبتاً پیچیده. ریختشناسی کلامی (مقولههای جنبهای و فضایی دقیق، چندین عملگر مولد تغییر دهنده ظرفیت، چندشخصیتگرایی، سیستم معکوس، ادغام اسمی)، و الگوهای پیوند جملهای که به شدت به شکلهای افعال کاهشیافته نسبتا مبهم متکی هستند.
Mapudungu(n), sometimes also called Mapuche or Araucanian, is not only one of the indigenous languages of the Americas whose genetic affiliation is still obscure but also one of the comparatively few languages of the region spoken by a considerable number of speakers (some thousands in Argentina and an uncertain figure -possibly close to 200'000 native, but not monolingual, speakers- in South Central Chile). Mapudungun has been rightly recognized as a crucial factor in this ethnic group's struggle for cultural survival. Despite the fact that the bulk of indigenous loanwords in Chilean and Argentinian Spanish comes from other languages, especially Chilean toponymy shows a profound Mapudungun influence way beyond present-day Mapuche territories. Although there are some more or less comprehensive grammars of the language written in the 20th century, this is to be the first short reference grammar of this polysynthetic language available in English. Some remarkable features are the following: rather simple phonology (unlike its surviving neighbors, Mapudungun has neither uvular nor glottalized phonemes; there are six vowels and only few consonant clusters), simple nominal morphology (neither case nor gender, marginal number), fairly complex verbal morphology (detailed aspectual and spatial categories, several productive valency-changing operators, polypersonalism, inverse system, nominal incorporation), and clause linkage patterns that rely heavily on semantically rather vague reduced verb forms.