ورود به حساب

نام کاربری گذرواژه

گذرواژه را فراموش کردید؟ کلیک کنید

حساب کاربری ندارید؟ ساخت حساب

ساخت حساب کاربری

نام نام کاربری ایمیل شماره موبایل گذرواژه

برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید


09117307688
09117179751

در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید

دسترسی نامحدود

برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند

ضمانت بازگشت وجه

درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب

پشتیبانی

از ساعت 7 صبح تا 10 شب

دانلود کتاب Lost in Translation: An Illustrated Compendium of Untranslatable Words from Around the World

دانلود کتاب گمشده در ترجمه: خلاصه ای مصور از واژه های ترجمه ناپذیر از سراسر جهان

Lost in Translation: An Illustrated Compendium of Untranslatable Words from Around the World

مشخصات کتاب

Lost in Translation: An Illustrated Compendium of Untranslatable Words from Around the World

دسته بندی: خارجی
ویرایش:  
نویسندگان:   
سری:  
ISBN (شابک) : 1607747103, 9781607747109 
ناشر: Ten Speed Press 
سال نشر: 2014 
تعداد صفحات: 0 
زبان: English 
فرمت فایل : EPUB (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) 
حجم فایل: 13 مگابایت 

قیمت کتاب (تومان) : 58,000



کلمات کلیدی مربوط به کتاب گمشده در ترجمه: خلاصه ای مصور از واژه های ترجمه ناپذیر از سراسر جهان: زبان و زبان شناسی، ترجمه و مطالعات ترجمه



ثبت امتیاز به این کتاب

میانگین امتیاز به این کتاب :
       تعداد امتیاز دهندگان : 12


در صورت تبدیل فایل کتاب Lost in Translation: An Illustrated Compendium of Untranslatable Words from Around the World به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.

توجه داشته باشید کتاب گمشده در ترجمه: خلاصه ای مصور از واژه های ترجمه ناپذیر از سراسر جهان نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.


توضیحاتی در مورد کتاب گمشده در ترجمه: خلاصه ای مصور از واژه های ترجمه ناپذیر از سراسر جهان

مجموعه‌ای هنری متشکل از بیش از 50 طراحی با کلمات خارجی منحصر به فرد، خنده‌دار و تکان‌دهنده که ترجمه مستقیمی به انگلیسی ندارند.
آیا می‌دانستید که زبان ژاپنی کلمه‌ای برای بیان نحوه عبور نور خورشید از میان برگ‌های درختان دارد؟ یا اینکه یک کلمه فنلاندی برای مسافتی که یک گوزن شمالی می‌تواند پیش از استراحت طی کند وجود دارد؟
گمشده در ترجمه بیش از پنجاه کلمه را زنده می‌کند که ترجمه مستقیم انگلیسی ندارند و تصاویر جذابی از لطیف، تکان‌دهنده و طنز خود ندارند. تعاریف اغلب این کلمات بینشی را در مورد فرهنگ هایی که از آن سرچشمه می گیرند، ارائه می دهند، مانند کلمه پرتغالی برزیلی که انگشتان خود را در موهای معشوق می اندازد، کلمه ایتالیایی برای اشک ریختن در داستان یا کلمه سوئدی برای سومین فنجان قهوه.
در این کاوش هوشمندانه و زیبا در ظرافت‌های ارتباط، راه‌های جدیدی برای بیان خود خواهید یافت و در عین حال در هنر ترجمه ناقص گم می‌شوید.


توضیحاتی درمورد کتاب به خارجی

An artistic collection of more than 50 drawings featuring unique, funny, and poignant foreign words that have no direct translation into English.
Did you know that the Japanese language has a word to express the way sunlight filters through the leaves of trees? Or that there’s a Finnish word for the distance a reindeer can travel before needing to rest?
Lost in Translation brings to life more than fifty words that don’t have direct English translations with charming illustrations of their tender, poignant, and humorous definitions. Often these words provide insight into the cultures they come from, such as the Brazilian Portuguese word for running your fingers through a lover’s hair, the Italian word for being moved to tears by a story, or the Swedish word for a third cup of coffee.
In this clever and beautifully rendered exploration of the subtleties of communication, you’ll find new ways to express yourself while getting lost in the artistry of imperfect translation.





نظرات کاربران