دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
ویرایش:
نویسندگان: Günther Tessmann
سری:
ISBN (شابک) : 8481385743, 9788481385748
ناشر: Ministerio de Asuntos Exteriores
سال نشر: 2004
تعداد صفحات: 806
زبان: Spanish
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود)
حجم فایل: 118 مگابایت
کلمات کلیدی مربوط به کتاب Pamues: نیش; تک نگاری قوم شناسی شاخه ای از قبایل سیاه پوست غرب آفریقا: تاریخچه آفریقا آمریکا قطب شمال باستان قطب جنوب آسیا استرالیا اقیانوسیه اروپا مطالعه تاریخی خاورمیانه علوم نظامی روسیه جهان انگلیسی و کتاب های خارجی به زبان های خارجی
در صورت تبدیل فایل کتاب Los Pamues: los fang; monografía etnológica de una rama de las tribus negras del África occidental به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب Pamues: نیش; تک نگاری قوم شناسی شاخه ای از قبایل سیاه پوست غرب آفریقا نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
کتابی که در دست ماست، نه دهه پس از انتشار، و به لطف کار عظیم گونتر تسمان، انسان شناس آلمانی، مهم ترین کار قوم شناسی که تا به حال بر روی جهان نیش انجام شده است، همچنان به تشکیل خود ادامه می دهد. از سال 1913 که این کتاب منتشر شد، این کتاب یک مرجع اساسی در زمینه انسانشناسی آفریقایی و مطالعات علمی در مورد قوم پامو یا نیش بوده است. نسخه مورد انتظار و تقریباً افسانه ای به زبان اسپانیایی، به دلیل پیچیدگی کار ترجمه چنین تک نگاری گسترده، دچار فراز و نشیب های بسیاری شده است. این چالش به لطف تلاش، سرسختی و اشتیاق بسیاری از مردم، از جمله خود مترجم، خانم اریکا رویس گالیندو، و بسیاری دیگر از متخصصان و افراد از اسپانیا و جمهوری گینه استوایی، به واقعیت تبدیل شده است. در آن سرزمینهای گینه استعماری سابق اسپانیا، انسانشناس جوان و شجاع کار خود را توسعه داد و میراثی را آماده کرد که با ارزشترین خلاصه جهانی هویت فرهنگی و قومی قوم نیش شد. شرح توصیفی او مشاهده مستقیم و کار دستی را با پشتیبانی از ابزارهای فنی (مانند فناوری عکاسی) برای آن دوران سخت و پرهزینه ترکیب کرد. افق موضوعی مشاهدات و علایق او تصویر کامل و عمیقی از توسعه تاریخی، تکامل و درک همه ثروت فرهنگی و میراث معنوی مردمی بسیار مهم و جالب در میان مردم قاره آفریقا ارائه می دهد. این نسخه همچنین حاوی مقدمههای انتقادی مختلفی است که به ما امکان میدهد نظرات و ارزیابیهای نویسنده آن را در چارچوب تاریخی دقیق آن درک کنیم، که منطقاً قومشناسی استعماری هنوز نمیتوانست روی عناصر عینیت علمی و معیارهای اخلاقی حساب کند. هدایت می شود. بنابراین، این کتاب ادای احترامی است به مردم نیش به طور کلی، و به طور خاص به مردم گینه استوایی، که در آن زمان و اکنون به اسپانیا نزدیک هستند. و او می خواهد به همه گویشوران زبان مشترک ما اثری ارائه دهد که از حوزه علم فراتر رود و بعد بی تیک از سرمایه گذاری فرهنگی و اجتماعی داشته باشد. آژانس اسپانیایی برای همکاری بینالمللی از ابتدا میخواست در این تلاش مشارکت کند، که دانشگاه ملی Guinca Ecuatorial و Uni\ersida در جنبههای فنی آن بسیار عالی عمل کردند. (UNGE) و دانشگاه آلکالا (UA) کتاب Die Pangwe (Los Pamues) اثر گونتر تسمان را به زبان اسپانیایی در یک ترجمه IICL در نامه او منتشر کنند. به روح او که توسط خانم اریکا رویس انجام شد، و در نسخه ای شایسته غنا و کیفیت کار اصلی بود. این یک افتخار و یک امتیاز برای دو دانشگاه ما است. کتاب تسرنان با عنوان کامل در سال 1913 در برلین منتشر شد به De Die Pangwe: Volkerkundliche Monographie eines Westafrikanischen Negerstammes (پامو [یا نیش]: تک نگاری قوم نگاری شاخه ای از قبایل سیاه پوست آفریقای غربی). این کتاب حاوی حجم عظیمی از داده ها و اطلاعات جامع در مورد چنین جنبه های متنوعی است از زندگی مردم نیش مانند کشاورزی و مذهب، جمعیت شناسی و ادبیات شفاهی، هنر و فناوری و غیره. درک و توجه به جهان آفریقا به طور کلی، و دندان نیش به طور خاص، در طول سال ها تکامل یافته است. به لطف این، تقریباً یک قرن بعد، وقتی کتاب گونتر تسمن را میخوانیم، میتوانیم تلاشی برای انتزاع در رابطه با مطالب و جنبههای آن انجام دهیم که زمان منسوخ شده است. زیرا بدیهی است که عینیت تسمن، مرد و دانشمند اصول استوار و نیز تعصبات، از پایبندی وی به برخی کلیشه های نژادپرستانه رایج در میان استعمارگران زمان خود رنج می برد. اما ما همچنین فکر می کنیم که بهترین و واقعی ترین معنای میراث نویسنده و کار عظیم او در زمینه اسناد قوم نگاری پیام نزدیک شدن اوست. به فرهنگی که قبل از او ناشناخته تر بود، برای برانگیختن علاقه به یادگیری از دیگران، و بنابراین، تحریک یکپارچگی، بردباری، و تفاهم بین همه ما، بین همه اقوام، نژادها و مردم در داخل و خارج از کشورمان. . شناخت بهتر فرهنگ خود و دیگران، خاستگاه و رشد خود به عنوان یک مردم -هر چه که باشد-، چارچوب زمانی و مکانی ما، به همه ما کمک می کند تا نه تنها عزت نفس خود را به معنای مثبت افزایش دهیم، بلکه به ما نیز کمک می کند. با دیگران بهتر ارتباط برقرار کنید این کتاب گونتر تسمن نه تنها شکافی را در فهرست نشریاتی که در یکی از گروههای قومی گینه استوایی وجود دارد را پر میکند. این حلقه زنجیره ای برای ارتقای خودشناسی و شناخت متقابل و متقابل همه و در میان همه است، دعوتی است از طریق فرهنگ و از علم، همه ما می توانیم ارزیابی ها و برداشت های خود را تیز کنیم و پیوندهایمان را عمیق تر کنیم.
libro que tenemos entre las manos sigue constituyendo, nueve decadas después de su publicación, y gracias al ingente trabajo del antropólogo alemán Günter Tessmann, el más importante trabajo etnológico que se ha realizado nunca sobre el mundo fang. Desde el año 1913 en que se publicó, el libro ha constituido un referente imprescindible en el ámbito de la antropología africanista y de los estudios científicos sobre el pueblo pamue o fang. Muchos avatares ha sufrido la largamente esperada y casi legendaria edición en español, debido a la complejidad del trabajo de traducción de una monografia tan extensa. Este reto se ha convertido en realidad gracias al es[herzo, tesón y entusiasmo de muchas personas, entre las que se cuenta la propia traductora, doña Erika Reuss Galindo, y muchos otros especialistas y personas de España y de la República de Guinea Ecuatorial. En aquellos territorios de la antigua Guinea colonial española desarrolló el joven y aguerrido antropólogo su trabajo y preparó un legado que se convirtió en el más valioso compendio global de la identidad cultural y étnica del pueblo fang. Su elaboración descriptiva combinó la observación directa y el trabajo artesanal con el apoyo de medios técnicos (como la tecnología fotográfica) por aquellos tiempos dificiles y costosos. El horizonte temático de sus observaciones e intereses ofrece un cuadro completo y profundo del desarrollo histórico, la evolución y la comprensión de toda la riqueza cultural y el patrimonio espiritual de un pueblo muy significativo e interesante entre los del continente africano. Esta edición contiene además diversas introducciones criticas que nos permiten entender las opiniones y valoraciones de su autor dentro de su exacto marco histórico, en el que, lógicamente, la etnología colonial no podía contar aún con los elementos de objetividad científica y con los criterios ~ticos por los que se guia la antropología actual. El libro es, pues, un homcnaje al pueblo fang cn general, y en particular al de Guinea Ecuatorial, tan cercano entonces y ahora a España. Y quiere ot'recer a todos los hablantcs de nuestra lengua común una obra que trasciende el ámbito de lo científico y llega a tener una dimensión tic grat'l empresa cultural y social. La Agencia Española de Cooperación Internacional quiso involucrarse desde el principio en este esfuerzo quc han ciccutado de manera excelente, en sus aspectos técnicos, la Universidad Nacional tic Guinca Ecuatorial y la Uni \ersida (UNGE) y a la Universidad de Alcalá (UA) coeditar en español el libro Die Pangwe (Los Pamues) de Günter Tessmann, en una traducción Iicl a su letra y a su espíritu realizada por doña Erika Reuss, y en una edición digna de la ri- queza y calidad de la obra original. Ello constituye un honor y un privilegio para nuestras dos universidades. El libro de Tessrnann fue publicado en Berlín en 1913 con el título comple- to de Die Pangwe: Volkerkundliche Monographie eines Westafrikanischen Negerstammes (Los Pamues [o los Fang]: monografia etnográfica de una rama de las tribus negras del Africa Occidental). El libro contiene un inmenso cau- dal de datos y de informaciones exhaustivas acerca de aspectos tan variados de la vida del pueblo fang como son la agricultura y la religión, la demografía y la literatura oral, las artes y las tecnologías, etc. La percepción y la consideración del mundo africano en general, y del fang en particular, ha evolucionado con el paso de los años. Gracias a ello podemos, al leer casi un siglo después el libro de Günter Tessmann, hacer un esfuerzo de abs- tracción en relación con aquellos de sus contenidos y aspectos que el tiempo ha ido dejando desfasados. Porque es evidente que la objetividad de Tessmann, hom- bre y científico de tan sólidos principios como prejuicios, se resiente de su adhe- sión a determinados tópicos racistas comunes entre los colonizadores de su época. Pero pensamos también que el mejor y el verdadero sentido del legado del autor y de su enorme labor de documentación etnográfica es su mensaje de acercamien- to a una cultura que antes de él era más desconocida, el de despertar el interés por aprender de los demás, y, por tanto, por estimular la integración, la tolerancia y el entendimiento entre todos nosotros, entre todas las etnias, razas y pueblos de dentro y de fuera de nuestro país. Conocer mejor nuestra cultura y la de los demás, nuestros orígenes y nues- tro desarrollo como pueblo -sea éste el que sea-, nuestro marco temporal y espacial, nos sirve a todos no sólo para aumentar en sentido positivo nuestra autoestima, sino también para relacionamos mejor con los demás. Este libro de Günter Tessmann no sólo viene a cubrir un vacío en el elenco de publica- ciones que existen sobre una de las etnias de Guinea Ecuatorial. Es el eslabón de una cadena para mejorar el autoconocimiento y el conocimiento mutuo y recíproco de todos y entre todos, una invitación a que, a través de la cultura y de la ciencia, todos podamos afinar nuestras vaioraciones y percepciones y hacer más profundos nuestros lazos.