ورود به حساب

نام کاربری گذرواژه

گذرواژه را فراموش کردید؟ کلیک کنید

حساب کاربری ندارید؟ ساخت حساب

ساخت حساب کاربری

نام نام کاربری ایمیل شماره موبایل گذرواژه

برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید


09117307688
09117179751

در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید

دسترسی نامحدود

برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند

ضمانت بازگشت وجه

درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب

پشتیبانی

از ساعت 7 صبح تا 10 شب

دانلود کتاب Living Translation: Language and the Search for Resonance in U.S. Chinese Medicine

دانلود کتاب ترجمه زنده: زبان و جستجوی طنین در طب چینی ایالات متحده

Living Translation: Language and the Search for Resonance in U.S. Chinese Medicine

مشخصات کتاب

Living Translation: Language and the Search for Resonance in U.S. Chinese Medicine

ویرایش: 1° 
نویسندگان:   
سری:  
ISBN (شابک) : 1782383107, 9781782383109 
ناشر: Berghahn Books 
سال نشر: 2014 
تعداد صفحات: 227 
زبان: English 
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) 
حجم فایل: 2 مگابایت 

قیمت کتاب (تومان) : 64,000



ثبت امتیاز به این کتاب

میانگین امتیاز به این کتاب :
       تعداد امتیاز دهندگان : 11


در صورت تبدیل فایل کتاب Living Translation: Language and the Search for Resonance in U.S. Chinese Medicine به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.

توجه داشته باشید کتاب ترجمه زنده: زبان و جستجوی طنین در طب چینی ایالات متحده نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.


توضیحاتی در مورد کتاب ترجمه زنده: زبان و جستجوی طنین در طب چینی ایالات متحده



با ادغام دیدگاه‌های نظری با تحلیل‌های قوم‌نگاری دقیق از تعامل و تجربه روزمره، ترجمه زنده دنیای مترجمان بین‌المللی و همچنین معلمان و دانشجویان آمریکایی طب چینی را بررسی می‌کند، با تمرکز بر دگرگونی‌هایی که به عنوان شرکت کنندگان در «جستجوی رزونانس» با اصطلاحات و مفاهیم خارجی شرکت می کنند. بر اساس بررسی دقیق بحث‌های داغ بین‌المللی و همچنین متون خاص، بحث‌های کلاسی، و مصاحبه‌ها با ناشران، نویسندگان، معلمان و دانش‌آموزان، سونیا پریتزکر «ترجمه زنده» طب چینی را به‌عنوان فرآیندی که از طریق تعامل، کتیبه آشکار می‌شود، نشان می‌دهد. تجسم تجربه، و عمل بالینی. این کتاب با مستندسازی جریان گفتگوهایی که با هم این فرآیند را تشکیل می‌دهند، ترجمه طب چینی را از متن به عمل با نگاهی به ابعاد اجتماعی، سیاسی، تاریخی، اخلاقی و حتی شخصی که در تولید فراملیتی دانش در مورد سلامتی، بیماری و بدن.


توضیحاتی درمورد کتاب به خارجی

Integrating theoretical perspectives with carefully grounded ethnographic analyses of everyday interaction and experience, Living Translation examines the worlds of international translators as well as U.S. teachers and students of Chinese medicine, focusing on the transformations that occur as participants engage in a “search for resonance” with foreign terms and concepts. Based on a close examination of heated international debates as well as specific texts, classroom discussions, and interviews with publishers, authors, teachers, and students, Sonya Pritzker demonstrates the “living translation” of Chinese medicine as a process unfolding through interaction, inscription, embodied experience, and clinical practice. By documenting the stream of conversations that together constitute this process, the book thus traces the translation of Chinese medicine from text to practice with an eye towards the social, political, historical, moral, and even personal dimensions involved in the transnational production of knowledge about health, illness, and the body.





نظرات کاربران