ورود به حساب

نام کاربری گذرواژه

گذرواژه را فراموش کردید؟ کلیک کنید

حساب کاربری ندارید؟ ساخت حساب

ساخت حساب کاربری

نام نام کاربری ایمیل شماره موبایل گذرواژه

برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید


09117307688
09117179751

در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید

دسترسی نامحدود

برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند

ضمانت بازگشت وجه

درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب

پشتیبانی

از ساعت 7 صبح تا 10 شب

دانلود کتاب Literatura inglesa: problemas y técnicas en la traducción e interpretación de sus textos

دانلود کتاب ادبیات انگلیسی: مشکلات و فنون ترجمه و تفسیر متون آن

Literatura inglesa: problemas y técnicas en la traducción e interpretación de sus textos

مشخصات کتاب

Literatura inglesa: problemas y técnicas en la traducción e interpretación de sus textos

دسته بندی: زبانشناسی
ویرایش:  
نویسندگان:   
سری:  
ISBN (شابک) : 8436255658, 9788436255652 
ناشر: Universidad Nacional de Educación a Distancia 
سال نشر: 2008 
تعداد صفحات: 249 
زبان: Spanish 
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) 
حجم فایل: 2 مگابایت 

قیمت کتاب (تومان) : 58,000



کلمات کلیدی مربوط به کتاب ادبیات انگلیسی: مشکلات و فنون ترجمه و تفسیر متون آن: ادبیات و داستان، زبان و زبانشناسی



ثبت امتیاز به این کتاب

میانگین امتیاز به این کتاب :
       تعداد امتیاز دهندگان : 9


در صورت تبدیل فایل کتاب Literatura inglesa: problemas y técnicas en la traducción e interpretación de sus textos به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.

توجه داشته باشید کتاب ادبیات انگلیسی: مشکلات و فنون ترجمه و تفسیر متون آن نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.


توضیحاتی در مورد کتاب ادبیات انگلیسی: مشکلات و فنون ترجمه و تفسیر متون آن

نویسنده دیدگاه های متفاوتی را که آثار ادبی مورد توجه منتقدان و مترجمان مختلف قرار گرفته است به ما ارائه می دهد. با توجه به مطالعات انجام شده در این اثر، همواره باید در نظر داشت که یک اثر ادبی بسته به رویکردهایی که متن به آن ارائه می شود (ادبی، زبانی، مذهبی، سیاسی و غیره) می تواند تفسیر و همچنین ترجمه متفاوتی داشته باشد. .


توضیحاتی درمورد کتاب به خارجی

El autor nos presenta los diferentes puntos de vista a los que las obras literarias han sido sometidas por los distintos críticos y traductores. Según los estudios que aparecen en esta obra, se debe tener siempre presente que una obra literaria puede ser interpretada y también traducida de forma diferente según los enfoquesa los que sea sometido el texto (literarios, lingüísticos, religiosos, políticos, etc.).





نظرات کاربران