دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
ویرایش:
نویسندگان: David Cowart
سری:
ISBN (شابک) : 0820315443, 9780820315447
ناشر: University of Georgia Press
سال نشر: 1994
تعداد صفحات: 269
زبان: English
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود)
حجم فایل: 14 مگابایت
در صورت تبدیل فایل کتاب Literary Symbiosis: The Reconfigured Text in Twentieth-Century Writing به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب همزیستی ادبی: متن بازسازی شده در نگارش قرن بیستم نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
معمولاً وامهای ادبی آنقدر در اثر جدید ادغام میشوند که مبدل میشوند. با این حال، به گفته دیوید کوارت، دهههای اخیر شاهد تعداد فزایندهای از متون بودهایم که در وابستگی ظاهراً انگلی - اما، دقیقتر، همزیستی - خود را به منابع خود متصل میکنند. این نوع متقابل است که کوارت در مطالعه گسترده و بسیار تحریک آمیز خود همزیستی ادبی بررسی می کند. برای مثال، کوارت در نظر میگیرد که چه اتفاقی میافتد وقتی تام استوپارد، در روزنکرانتز و گیلدنسترن مردهاند، هملت را از دیدگاه دو شخصیت بیاهمیت آن بازنویسی میکند، یا زمانی که ژان ریس، در دریای وسیع سارگاسو، زندگی اولیه برتا روچستر، زن دیوانه در اتاق زیر شیروانی در جین ایر را تصور می کند.
در چنین آثاری. کوارت خاطرنشان می کند که همزیستی ادبی، بینامتنیت پرده معمول خود را از نامرئی بودن تسلیم می کند تا عینی و صریح شود - پدیده ای که کوارت آن را بخشی از گرایش پست مدرن به خودآگاهی و خود بازتابی می داند. او میداند که همزیستی ادبی برخی از عموزادههای نزدیک دارد و بنابراین قطبنمایش را محدود به آثاری میکند که بازتفسیرهای واقعی هستند، نوشتههایی که از طریق «برخی معیارهای ملموس از تکامل رسمی یا موضوعی، چه از جانب مهمان به تنهایی، نور جدیدی بر آثار قبلی میافکندند. یا میزبان و مهمان با هم.» بر اساس این فرض جذاب، او خوانش های مفصلی از متون ارائه می دهد که طیفی از «دریا و آینه» اودن، بر اساس طوفان، تا نوشته های والری مارتین را شامل می شود. بازسازی مورد عجیب دکتر جکیل و آقای هاید در نقش مری ریلی، به داستان های مختلف بر اساس رابینسون کروزوئه. او همچنین در آتش رنگ پریده ناباکوف، نمونه ای قانع کننده از متن و متن انگل در یک اثر واحد می داند. از جمله فروید، هارولد بلوم، ژاک لاکان، ژاک دریدا، هیلیس میلر، و هنری لوئیس گیتس جونیور. کووارت همزیستی ادبی را به عنوان درام ادیپی، خواندن و نادرست خواندن، ساختارشکنی، دلالتکننده و گفتگوی معرفتی مورد بحث قرار میدهد. اگرچه نمونههای اصلی او مربوط به دوره معاصر است، اما او به آثاری اشاره میکند که قدمتشان به دوران کلاسیک میرسد، آثاری که طیفی از ژانرها (درام، داستان، شعر، اپرا و فیلم) را نشان میدهند. کووارت معتقد است که مطالعه همزیستی ادبی می تواند چیزهای زیادی را در مورد پویایی نوسازی ادبی در هر عصر آشکار کند. او پیشنهاد میکند که اگر همه ادبیات چیزهای آشنا را نجات میدهند، همزیستی ادبی، آشنا را در خود ادبیات نجات میدهد.
"It is only the unimaginative who ever invents," Oscar Wilde once remarked. "The true artist is known by the use he makes of what he annexes, and he annexes everything." Converying a similar awareness, James Joyce observes in Finnegan's Wake that storytelling is in reality "stolen-telling," that art always involves some sort of "theft" or borrowing.
Usually literary borrowings are so integrated into the new work as to be disguised; however, according to David Cowart, recent decades have seen an increasing number of texts that attach themselves to their sources in seemingly parasitic—but, more accurately, symbiotic—dependence. It is this kind of mutuality that Cowart examines in his wide-ranging and richly provocative study Literary Symbiosis. Cowart considers, for instance, what happens when Tom Stoppard, in Rosencrantz and Guildenstern Are Dead, rewrites Hamlet from the point of view of its two most insignificant characters, or when Jean Rhys, in Wide Sargasso Sea, imagines the early life of Bertha Rochester, the mad-woman in the attic in Jane Eyre.
In such works of literary symbiosis, Cowart notes, intertextuality surrenders its usual veil of near invisibility to become concrete and explicit—a phenomenon that Cowart sees as part of the postmodern tendency toward self-consciousness and self-reflexivity. He recognizes that literary symbiosis has some close cousins and so limits his compass to works that are genuine reinterpretations, writings that cast a new light on earlier works through "some tangible measure of formal or thematic evolution, whether on the part of the guest alone or the host and guest together." Proceeding from this intriguing premise, he offers detailed readings of texts that range from Auden's "The Sea and the Mirror," based on The Tempest, to Valerie Martin's reworking of The Strange Case of Dr. Jekyll and Mr. Hyde as Mary Reilly, to various fictions based on Robinson Crusoe. He also considers, in Nabokov's Pale Fire, a compelling example of text and parasite-text within a single work.
Drawing on and responding to the ideas of disparate thinkers and critics—among them Freud, Harold Bloom, Jacques Lacan, Jacques Derrida, Hillis Miller, and Henry Louis Gates Jr.—Cowart discusses literary symbiosis as Oedipal drama, as reading and misreading, as deconstruction, as Signifying, and as epistemic dialogue. Although his main examples come from the contemporary period, he refers to works dating as far back as the classical era, works representing a range of genres (drama, fiction, poetry, opera, and film). The study of literary symbiosis, Cowart contends, can reveal much about the dynamics of literary renewal in every age. If all literature redeems the familiar, he suggests, literary symbiosis redeems the familiar in literature itself.