ورود به حساب

نام کاربری گذرواژه

گذرواژه را فراموش کردید؟ کلیک کنید

حساب کاربری ندارید؟ ساخت حساب

ساخت حساب کاربری

نام نام کاربری ایمیل شماره موبایل گذرواژه

برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید


09117307688
09117179751

در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید

دسترسی نامحدود

برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند

ضمانت بازگشت وجه

درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب

پشتیبانی

از ساعت 7 صبح تا 10 شب

دانلود کتاب Literary Representations of “Mainlanders” in Taiwan: Becoming Sinophone

دانلود کتاب نمایندگی های ادبی "سرزمین اصلی" در تایوان: سینوفون شدن

Literary Representations of “Mainlanders” in Taiwan: Becoming Sinophone

مشخصات کتاب

Literary Representations of “Mainlanders” in Taiwan: Becoming Sinophone

ویرایش: [1 ed.] 
نویسندگان:   
سری: Routledge Research on Taiwan Series, 34 
ISBN (شابک) : 9780367458317, 9781003026174 
ناشر: Routledge 
سال نشر: 2021 
تعداد صفحات: [173] 
زبان: English 
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) 
حجم فایل: 10 Mb 

قیمت کتاب (تومان) : 38,000



ثبت امتیاز به این کتاب

میانگین امتیاز به این کتاب :
       تعداد امتیاز دهندگان : 2


در صورت تبدیل فایل کتاب Literary Representations of “Mainlanders” in Taiwan: Becoming Sinophone به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.

توجه داشته باشید کتاب نمایندگی های ادبی "سرزمین اصلی" در تایوان: سینوفون شدن نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.


توضیحاتی در مورد کتاب نمایندگی های ادبی "سرزمین اصلی" در تایوان: سینوفون شدن

این کتاب بازنمایی‌های ادبی هویت سرزمین اصلی را بررسی می‌کند که توسط نویسندگان نسل دوم سرزمین اصلی تایوان بیان شده است، که ویژگی مشترک دوسوگرایی عاطفی بین تایوان و چین را دارند. این کتاب با تحلیل دقیق روایات ادبی مهاجران جنگ داخلی چین و فرزندان آنها در تایوان، گروهی که به آنها "سرزمین اصلی" (waishengren) می گویند، نشان می دهد که ایده های این مهاجران چینی از "چین" و "چینی بودن" در طول زمان با استقرار تدریجی خود در سرزمین میزبان سازگار شده اند. این کتاب با تکیه بر نظریه‌های مطالعات سینوفونی و مطالعات حافظه استدلال می‌کند که در طول سه دهه که تایوان از حکومت استبدادی کومینتانگ به جامعه‌ای دموکراتیک دور شد، هویت سرزمین اصلی به عنوان تبدیلی از یک هویت چینی دیاسپوریک به هویتی روان‌تر و روان‌تر روایت شد. هویت سینوفونی گریزان هویت سرزمین اصلی در هشت اثر بررسی‌شده با ویژگی‌های دورگه‌ای فرهنگی و عاطفی درونی مشخص می‌شود، گفتمان چین محوری موجود در مورد چینی بودن را به چالش می‌کشد. این کتاب که سهم مهمی در تحقیقات فعلی در مورد سیاست هویت تایوان است، مورد توجه دانشگاهیان در زمینه مطالعات تایوان، مطالعات سینوفون، مهاجرت چینی، و ادبیات تایوانی و همچنین ادبیات چینی به طور کلی خواهد بود.


توضیحاتی درمورد کتاب به خارجی

This book examines literary representations of mainlander identity articulated by Taiwan’s second-generation mainlander writers, who share the common feature of emotional ambivalence between Taiwan and China. Closely analyzing literary narratives of Chinese civil war migrants and their descendants in Taiwan, a group referred to as "mainlanders" (waishengren), this book demonstrates that these Chinese migrants’ ideas of "China" and "Chineseness" have adapted through time with their gradual settlement in the host land. Drawing upon theories of Sinophone Studies and memory studies, this book argues that during the three decades in which Taiwan moved away from the Kuomintang’s authoritarian rule to a democratic society, mainlander identity was narrated as a transformation from a diasporic Chinese identity to a more fluid and elusive Sinophone identity. Characterized by the features of cultural hybridity and emotional in-betweenness, mainlander identity in the eight works explored contests the existing Sinocentric discourse of Chineseness. An important contribution to the current research on Taiwan’s identity politics, this book will be of interest to academics in the field of Taiwan studies, Sinophone studies, Chinese migration, and Taiwanese literature as well as Chinese literature in general.



فهرست مطالب

Cover
Half Title
Series Page
Title Page
Copyright Page
Table of Contents
Acknowledgments
Introduction: What’s in a name? Second-generation mainlander writing as a genre1
	Mainlanders and mainlander literature in Taiwan
	Defining second-generation mainlander writers
	A genre of subjective identification
	From diaspora to the Sinophone
	Memory writing and Sinophone mainlander identity
	Chapter arrangement
	Notes
	References
Chapter 1 Constructing the mainlander: Self, other, and homeland in Chu Tien-hsin’s Everlasting (未了) and Yuan Chiung-chiung’s This Love, This Life (今生緣)
	Framing juancun literature
	Chu’s and Yuan’s novels as juancun literature
	Theorizing collective memory
	Unconscious representation of state ideology
	Under the gaze of the other
	Mandarin-speaking enclosures: Military dependents’ villages
	Virtuous mainlander women versus indecent Taiwanese women
	China as a conceptual homeland
	Notes
	References
Chapter 2 Seeking a new identity: Su Wei-chen’s Leaving Tongfang (離開同方) and Chu Tien-hsin’s “In Remembrance of My Buddies from the Military Compound” (想我眷村的兄弟們)
	Re-writing juancun in the context of the 1990s
	Juancun as a nostalgic home
	Juancun as sites of suffering
	Embracing a dismal past for the future
	Post-loyalist nostalgia
	Notes
	References
Chapter 3 In the quest of the absent mainlander father: Family, history, and mainlander identity in Hao Yu-hsiang’s The Inn1 (逆旅) and Lo Yi-chin’s The Moon Clan2 (月球姓氏)
	Frustrating father figures
	Individualizing the mainlander identity
	Father’s story, my pedigree: Mainlander as a chosen identity
	In quest and inquest: An identity of ambivalence
	Personal narrative versus national narrative
	Notes
	References
Chapter 4 Inventing a Taiwanized juancun: Lai Sheng-chuan and Wang Wei-chung’s The Village (寶島一村)1
	Generalizing and popularizing juancun
	Taiwanizing juancun
	Return, reunion, and settlement
	Notes
	References
Chapter 5 Happily ever after?: Homecoming and mainlander identity in Chiang Hsiao-yun’s Peach Blossom Well (桃花井)
	Mainlanders’ homecoming as a theorizing of Chineseness
	A US-based second-generation mainlander writer
	Chiang Hsiao-yun’s changing imagery of a “home” in China
	The first generation’s China-centric cultural nostalgia
	No place to call home
	Nurture over nature
	Notes
	References
Conclusion and epilogue: “Mainlander” as an identity of in-betweenness
	Notes
	References
Index




نظرات کاربران