دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
دسته بندی: ادبیات ویرایش: نویسندگان: Valerie Aguilar سری: ناشر: Princeton University سال نشر: 2014 تعداد صفحات: 171 زبان: English فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) حجم فایل: 3 مگابایت
در صورت تبدیل فایل کتاب Literary Representations of Rivalry Between France and Spain in the French Renaissance (1530-1560) [thesis] به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب بازنمایی ادبی رقابت بین فرانسه و اسپانیا در رنسانس فرانسه (1530-1560) [پایان نامه] نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
نقد ادبی ادبیات رنسانس فرانسه به طور گسترده به این موضوع توجه میکند که چگونه متون و کنایههای برجسته یونانی، رومی و ایتالیایی در آثار نثر و شعر رنسانس فرانسوی حضور دارند، شکل میگیرند و به آن کمک کردهاند. با این حال، تأثیر اسپانیا و ادبیات اسپانیایی کانون تحقیقات نسبتا کمی بوده است. این پایان نامه پیشنهاد می کند که رقابت سیاسی بین فرانسه و اسپانیا در دوران سلطنت فرانسیس اول و چارلز پنجم باعث افزایش بهره وری ادبی شد و بنابراین باید عامل مهمی در توسعه و مطالعه برخی از متون عمده چاپ شده به زبان فرانسوی به ویژه پس از سال 1519 در نظر گرفته شود. زمانی که چارلز پنجم به عنوان امپراتور روم مقدس انتخاب شد. این انتخابات فرانسویها را، در میان سایر پادشاهیهای بزرگ، برانگیخت تا امپراتوری و نفوذ رو به رشد چارلز را نه تنها از طریق جنگ، بلکه از طریق بازنماییهای ادبی که مشروعیت، اقدامات، اقتدار و برتری او را به چالش میکشد، متعادل کنند. فصل اول بازخوانی رمان منثور فرانسوا رابله Gargantua (1534، 1535) با شخصیت خصمانه آن Pichrocole به عنوان تقلیدی فرانسوی از امپراتور چارلز پنجم است. 1540) پس از نسخه اسپانیایی Amadis de Gaula (1496؟) توسط Garci Rodriguez de Montalvo. پیشگفتار فرانسوی بهعنوان یک متن پایانی، یک سیگنال آغازین، برای گفتمان مستقیم آن که با متن اسپانیایی رقابت میکند، تحلیل میشود و این اثر به خودی خود نمونهای از تقلید است. فصل سوم نمادهایی را که چارلز پنجم و فرانسیس اول را در شعر درباری آثار کلمنت مارو (1538، 1543) و در دلیۀ موریس اسکیو: Objet de plus haute vertu (1544) نشان میدهند، بررسی میکند. این آثار شعری با هم تجزیه و تحلیل میشوند تا خوانشی را پیشنهاد کنند که چگونه غزل را میتوان به عنوان یک ابزار سیاسی خواند. در نهایت، فصل چهارم خوانش سونگ یواخیم دو بلی (1558) به عنوان نگاهی به عقب و انتقاد از امپریالیسم چارلز پنجم و تشدید رقابت با فرانسه در زمان فرانسیس اول است.
Literary criticism of French Renaissance literature widely considers how prominent Greek, Roman, and Italian intertexts and allusions are present in, shaped, and contributed to the development of works of French Renaissance prose and poetry. The influence of Spain and Spanish literature, however, has been the focus of relatively little research. This dissertation proposes that the political rivalry between France and Spain under the reigns of Francis I and Charles V spurred literary productivity and thus must also be considered an important factor in the development and study of some major texts printed in the French language, particularly after 1519 when Charles V was elected Holy Roman Emperor. This election incited the French, among other major kingdoms, to balance Charles' growing empire and influence not only through warfare but also through literary representations that challenged his legitimacy, actions, authority, and supremacy. Chapter One is a rereading of Francois Rabelais' prose novel Gargantua (1534, 1535) with its adversarial character Pichrocole as a French parody of Emperor Charles V. Chapter Two analyzes the French prologue to Herberay Des Essarts' French translation/adaptation Amadis de Gaule (1540) after the Spanish version Amadis de Gaula (1496?) by Garci Rodriguez de Montalvo. The French prologue is analyzed as a liminal text, an opening signal, for its direct discourse rivaling the Spanish text, and the work in itself is an example of emulation. Chapter Three studies the symbols representing Charles V and Francis I in the court poetry of Clement Marot's Oeuvres (1538, 1543) and in Maurice Sceve's Delie: Objet de plus haute vertu (1544). These works of poetry are analyzed together to suggest a reading that considers how lyric poetry can be read as a political tool. Finally, Chapter Four is a reading of Joachim Du Bellay's Songe (1558) as a backward glance and criticism of Charles V's imperialism and heightened rivalry with France under Francis I.