دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
دسته بندی: زبانشناسی ویرایش: نویسندگان: David Charles Wright-Carr سری: ISBN (شابک) : 9786078407217 ناشر: Instituto Nacional de Lenguas Indígenas سال نشر: 2016 تعداد صفحات: 490 زبان: Spanish, Nahuatl فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) حجم فایل: 5 مگابایت
کلمات کلیدی مربوط به کتاب خواندن ناهواتل: نسخه اصلاح شده و افزوده شده: ناهواتل، ناهواتل، اسپانیایی
در صورت تبدیل فایل کتاب Lectura del náhuatl: versión revisada y aumentada به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب خواندن ناهواتل: نسخه اصلاح شده و افزوده شده نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
من این کتاب را برای افرادی نوشتم که به عنوان زبان مادری خود به زبان اسپانیایی صحبت می کنند و مایلند مبانی زبانی ضروری را برای خواندن و ترجمه متون نوشته شده به زبان ناهواتل در مکزیک مرکزی در دوره اسپانیایی اولیه جدید (از 1521 تا 1671 پس از میلاد مسیح) به دست آورند. این توانایی برای هر کسی که میخواهد در جامعه و فرهنگ مکزیکیهای مرکزی باستان، حتی آنهایی که به زبانهای دیگر صحبت میکنند، کاوش کند، ضروری است، زیرا متون بیشتری در ناهواتل وجود دارد. از سوی دیگر، جوامع مختلف زبانی از این زبان به عنوان lingua franca استفاده می کردند. برای درک کامل هر فرهنگی، مطالعه زبان آنها ضروری است تا از دیدگاه های دیگران فراتر بروید. ناهواها شواهد مکتوب فراوانی از افکار خود به جا گذاشتند. ارزش یادگیری خواندن و ترجمه آنها را دارد. وابستگی بیش از حد به ترجمه های دیگر محققان می تواند ما را به اشتباهات مهمی سوق دهد و به پاشنه آشیل روش شناختی تبدیل شویم. از طریق مطالعه دقیق این کتاب، همراه با تکمیل یک سری تمرینات عملی، خواننده به دانش اولیه از مبانی ناهواتل مرکزی در اوایل دوره جدید اسپانیا، از نظر منابع کلیدی برای مطالعه آنها و روش استفاده از آنها و همچنین واج شناسی، صرف شناسی، نحو و استفاده از استعاره ها. به این ترتیب، میتوانید ترجمههای اصلی متون جدید اسپانیایی را با درجه اطمینان معقول و حداقل خطا آغاز کنید. همچنین می توانید ترجمه های موجود را در ادبیات تخصصی نقد و تصحیح کنید.
Escribí el presente libro para las personas que hablan el castellano como lengua materna y que desean adquirir los fundamentos lingüísticos indispensables para leer y traducir los textos escritos en náhuatl en el Centro de México durante el periodo Novohispano Temprano (de 1521 a 1671 después de Cristo). Esta habilidad es necesaria para cualquier persona que desea profundizar en la sociedad y la cultura de los antiguos centromexicanos, aún los que hablaban otras lenguas, ya que hay más textos en náhuatl; por otra parte, varias comunidades lingüísticas aprovechaban este idioma como lengua franca. Para conocer a fondo cualquier cultura, es indispensable estudiar sus lenguas, para poder trascender las visiones ajenas. Los nahuas dejaron abundantes testimonios escritos de sus pensamientos; vale la pena aprender a leerlos y a traducirlos. Una dependencia excesiva de las traducciones de otros investigadores nos puede llevar a cometer errores importantes, convirtiéndose en un talón de Aquiles metodológico. Mediante el estudio cuidadoso de este libro, junto con la realización de una serie de ejercicios prácticos, el lector adquirirá un conocimiento incipiente de los fundamentos del náhuatl central del periodo Novohispano Temprano, en cuanto a las fuentes claves para su estudio y la metodología para aprovecharlas, así como la fonología, la morfología, la sintaxis y el uso de las metáforas. De esta manera podrá empezar a hacer traducciones originales de textos novohispanos, con un grado razonable de confianza y un mínimo de errores; también podrá criticar y corregir las traducciones ya existentes en la literatura especializada.