دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
ویرایش: [1ST ed.]
نویسندگان: Philip D. Beidler
سری:
ISBN (شابک) : 0820325899, 9780820325897
ناشر:
سال نشر: 2004
تعداد صفحات: 224
[223]
زبان: English
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود)
حجم فایل: 739 Kb
در صورت تبدیل فایل کتاب Late Thoughts on an Old War: The Legacy of Vietnam به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب اندیشه های دیرهنگام در مورد یک جنگ قدیمی: میراث ویتنام نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
فیلیپ دی. بیدلر، که به عنوان رهبر دسته سواره نظام زرهی در ویتنام خدمت می کرد، کمتر و کمتر دیدگاه سرباز عادی را که به سختی به دست آمده در آنچه آمریکا از آن جنگ ساخته است، می بیند. او میگوید که هر سال که میگذرد، احساس فوری بودن ما در مورد هزینههای ویتنام را کسلکننده میکند، و این خلأ را گستردهتر میکند تا آن را به چیزی ضروریتر، منظمتر و قابل توجیهتر از آنچه که باید تبدیل کند. در اینجا بیدلر از خاطرات عمیقا شخصی استفاده می کند تا در مورد عواقب طولانی جنگ و روش های کم عمق و گریزان ما با آنها تأمل کند. بیدلر جنگی را که میدانست در فصلهایی درباره واژگان، موسیقی، ادبیات و فیلم آن بازمیگرداند. فهرست عامیانه سربازی او نشان میدهد که یک تور ویتنام چقدر میتواند حس پوچی را در فرد تقویت کند. بررسی او از آهنگ های پاپ جنگ به دنبال معنی در موسیقی متن فیلم است که بسیاری از کهنه سربازان هنوز در ذهن خود می شنوند. Beidler همچنین توضیح میدهد که چگونه ادبیات «Viet Pulp» درباره تکتیراندازان، موشهای تونلی و دیگر انواع سختکوه شاهکارهایی مانند رمان بدون نام Duong Thu Huong را کنار زده است. به همین ترتیب می آموزیم که چرا فیلم The Deer Hunter درباره ویتنام \"دریافت\" ندارد اما چرا Platoon and We We Were Soldiers گاهی اوقات تقریباً متوجه می شوند. همانطور که بیدلر سیاست و اخلاق خود را در زمان جنگ اندازه گیری می کند، در مورد شغل های متفاوت شخصیت هایی مانند ویلیام کالی، ستوان ارتش که نامش مترادف با قتل عام غیرنظامی در مای لای است، و دوست قدیمی، شاعر جان بالابان، با وجدان، فکر می کند. مخالفی که در ویتنام به عنوان معلم مدرسه و کارگر بیمارستان وظیفه جایگزین را انجام می داد. بیدلر همچنین به ویتنام در کنار سایر درگیری ها - از جمله جنگ با تروریسم بین المللی - نگاه می کند. او میگوید که زمانی امیدوار بود که ویتنام احساس سرنوشت مشیتپذیر و شکست ناپذیری ژئوپلیتیکی ما را از بین برده باشد، اما اکنون با ناراحتی متوجه شده است که آن افسانهها هنوز با ما هستند. بیدلر مینویسد: «آمریکاییها همیشه آخرالزمان خود را میخواستند، و اکنون هم همیشه آنها را میخواستند».
Philip D. Beidler, who served as an armored cavalry platoon leader in Vietnam, sees less and less of the hard-won perspective of the common soldier in what America has made of that war. Each passing year, he says, dulls our sense of immediacy about Vietnam’s costs, opening wider the emptation to make it something more necessary, neatly contained, and justifiable than it should ever become. Here Beidler draws on deeply personal memories to reflect on the war’s lingering aftereffects and the shallow, evasive ways we deal with them. Beidler brings back the war he knew in chapters on its vocabulary, music, literature, and film. His catalog of soldier slang reveals how finely a tour of Vietnam could hone one’s sense of absurdity. His survey of the war’s pop hits looks for meaning in the soundtrack many veterans still hear in their heads. Beidler also explains how "Viet Pulp" literature about snipers, tunnel rats, and other hard-core types has pushed aside masterpieces like Duong Thu Huong’s Novel without a Name. Likewise we learn why the movie The Deer Hunter doesn’t "get it" about Vietnam but why Platoon and We Were Soldiers sometimes nearly do. As Beidler takes measure of his own wartime politics and morals, he ponders the divergent careers of such figures as William Calley, the army lieutenant whose name is synonymous with the civilian massacre at My Lai, and an old friend, poet John Balaban, a conscientious objector who performed alternative duty in Vietnam as a schoolteacher and hospital worker. Beidler also looks at Vietnam alongside other conflicts—-including the war on international terrorism. He once hoped, he says, that Vietnam had fractured our sense of providential destiny and geopolitical invincibility but now realizes, with dismay, that those myths are still with us. "Americans have always wanted their apocalypses," writes Beidler, "and they have always wanted them now."