ورود به حساب

نام کاربری گذرواژه

گذرواژه را فراموش کردید؟ کلیک کنید

حساب کاربری ندارید؟ ساخت حساب

ساخت حساب کاربری

نام نام کاربری ایمیل شماره موبایل گذرواژه

برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید


09117307688
09117179751

در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید

دسترسی نامحدود

برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند

ضمانت بازگشت وجه

درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب

پشتیبانی

از ساعت 7 صبح تا 10 شب

دانلود کتاب La Version K (catalane) du Devisement du Monde/Milione de Marco Polo: recherches et éditions

دانلود کتاب نسخه K (کاتالانی) شعار جهان/میلیون توسط مارکوپولو: تحقیق و نسخه

La Version K (catalane) du Devisement du Monde/Milione de Marco Polo: recherches et éditions

مشخصات کتاب

La Version K (catalane) du Devisement du Monde/Milione de Marco Polo: recherches et éditions

ویرایش:  
نویسندگان:   
سری:  
 
ناشر: Università Ca’ Foscari 
سال نشر: 2016 
تعداد صفحات: 805 
زبان: French 
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) 
حجم فایل: 10 مگابایت 

قیمت کتاب (تومان) : 48,000



ثبت امتیاز به این کتاب

میانگین امتیاز به این کتاب :
       تعداد امتیاز دهندگان : 12


در صورت تبدیل فایل کتاب La Version K (catalane) du Devisement du Monde/Milione de Marco Polo: recherches et éditions به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.

توجه داشته باشید کتاب نسخه K (کاتالانی) شعار جهان/میلیون توسط مارکوپولو: تحقیق و نسخه نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.


توضیحاتی در مورد کتاب نسخه K (کاتالانی) شعار جهان/میلیون توسط مارکوپولو: تحقیق و نسخه

موضوع پایان نامه نسخه کاتالانی (K) Devisement du Monde اثر مارکوپولو است. ویرایش اختصاری، K در یک نسخه کاتالانی Kc (فلورانس Ricc. 2048)، یک ترجمه فرانسوی Kf (رم، کتابخانه واتیکان، اکتبر lat. 2207) و یک ترجمه آراگونی Ka (Madrid, Escorial, Z .I. 2) حفظ شده است. این پایان نامه در پنج فصل مقدمه ای ارائه می کند. اولی شامل شرح نسخه های خطی است. فصل دوم یک کد اصلی را توسعه می دهد، وجود کهن الگوی Kx را نشان می دهد، خطاها و زبان آن را تعریف می کند. فصل سوم به اشتباهات ترجمه نگاه می کند و تبار فرانسوی-ایتالیایی نسخه K را نشان می دهد. فصل چهارم K را به عنوان یک نسخه خلاصه شده بررسی می کند و شکاف ها را بر اساس مقایسه با نسخه مرجع F برجسته می کند (Paris, BnF, fr. 1116). ). فصل پنجم، در نهایت، مکان K را در مبدأ کلی اثر پیشنهاد می‌کند. سپس، پایان نامه ویرایش سه شاهد Kc، Kf و Ka را ارائه می دهد که هر کدام با یک تحلیل زبانی همراه است. پایان نامه با ترجمه انتقادی نسخه K به فرانسوی به پایان می رسد.


توضیحاتی درمورد کتاب به خارجی

Le sujet de la thèse est la version catalane (K) du Devisement du Monde de Marco Polo. Rédaction abrégée, K est conservée dans une copie catalane Kc (Florence Ricc. 2048), une traduction française Kf (Rome, Bibliothèque du Vatican, Octobre lat. 2207) et une traduction Aragonaise Ka (Madrid, Escorial, Z .I. 2). La thèse présente une introduction en cinq chapitres. Le premier contient la description des manuscrits; le deuxième chapitre développe un stemma codicum, démontre l’existence de l’archétype Kx, en définit les erreurs et la langue. Le troisième chapitre se penche sur les erreurs de traduction, et montre la descendance franco-italienne de la version K. Le quatrième chapitre étudie K comme une version résumée, en mettant en relief les lacunes sur la base d’une comparaison avec la version de référence F (Paris, BnF, fr. 1116). Le cinquième chapitre, enfin, propose la localisation de K dans le stemma codicum général de l’oeuvre. Ensuite, la thèse présente l’édition des trois témoins Kc, Kf et Ka, chacun accompagné d’une analyse linguistique. La thèse se termine par la traduction critique en français de la Version K.



فهرست مطالب

1. Frontespizio......Page 1
2. Vuoto......Page 2
3. Remerciements......Page 3
4. Vuoto......Page 4
35. Notes à la Traduction Critique......Page 0
6. Avant-propos......Page 9
6b. Introduction Pagina Iniziale......Page 11
7. I Les Manuscrits des Témoins......Page 13
8. II Les Rapports entre les Témoins......Page 41
9. III La Traduction......Page 99
10. IV Le Résumé......Page 173
11. V K dans la tradition du DdM......Page 231
12. Annexes......Page 307
14. Textes Pagina Iniziale......Page 341
15. Vuoto......Page 342
16. Critères Généraux d'Edition......Page 343
17. Kc pagina iniziale......Page 355
18. Vuoto......Page 356
19. La Langue de Kc......Page 357
20. Critères d'édition Kc......Page 367
21. Kc _Texte......Page 371
22. Kf pagina iniziale......Page 437
23. Vuoto......Page 438
24. La Langue de Kf......Page 439
25. Critères d'éditions Kf......Page 459
26. Kf_Texte......Page 463
27. Ka pagina iniziale......Page 525
29. Vuoto......Page 526
30. La Langue de Ka......Page 527
31. Critères d'éditions Ka......Page 537
32. Ka_Texte......Page 543
33. Traduction Critique Pagina Iniziale......Page 603
34. Vuoto......Page 604
36. Traduction Critique......Page 637
37. Tableaux Synoptiques pagina iniziale......Page 733
38. Vuoto......Page 734
39. Tableau Synoptique 1......Page 735
40. Tableau Synoptique 2......Page 739
41. Tableau Synoptique 3......Page 763
42. Index Nominum......Page 767
43. Bibliographie......Page 783




نظرات کاربران