دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
ویرایش:
نویسندگان: Murasaki Shikibu. Maria Teresa Orsi (editor)
سری: Einaudi tascabili. Biblioteca
ISBN (شابک) : 8806226533, 9788806226534
ناشر: Einaudi
سال نشر: 2015
تعداد صفحات: 0
زبان: Italian
فرمت فایل : EPUB (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود)
حجم فایل: 2 مگابایت
در صورت تبدیل فایل کتاب La storia di Genji به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب داستان جنجی نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
\"جنجی مونوگاتاری\" اغلب به عنوان اولین نمونه از یک رمان روانشناختی نامیده میشود. اگر چنین اسنادی همیشه تا حدودی خودسرانه به نظر میرسند، با خواندن آن نمیتوان از احساس عمیقتر شدن روح انسان و چگونگی تصویری که از آن ناشی میشود اجتناب کرد. غالباً با احساس امروزی هماهنگ به نظر می رسد. از این منظر، به حق شایسته عنوان کلاسیک ادبیات جهانی است، اگرچه اخیراً، در عمل فقط بیش از صد سال، وارد افق فرهنگی شده است که مدرنیته آن در اراده دقیق نویسنده نه تنها برای ارائه طرح هایی مانند جلب توجه و انحراف از دردهای روزمره، بلکه برای انتقال احساسات و عواطف با این باور که دیگران می توانند و باید آنها را به اشتراک بگذارند (...) از این منظر، ارتباط با رمانهای بزرگ غربی اجتنابناپذیر به نظر میرسد، اما هر شکلی از مقایسه، طبقهبندی و رقابت در نهایت ثابت میکند که ناسازگار است. میتوان گفت که موراساکی شیکیبو در دروننگریهایش پروست را به یاد میآورد یا «جنجی مونوگاتاری» برای دنیای درباری سال 1000 است، همانطور که «مادام بواری» برای دنیای بورژوازی قرن نوزدهم است. اما «جنجی مونوگاتاری» را نمی توان به عنوان یک اثر عمیقاً ارگانیک قرون وسطایی خواند، تحلیل کرد، در صورت امکان مورد قدردانی قرار داد. (...).» (از مقدمه ماریا ترزا اورسی)
"Il 'Genji monogatari' viene spesso indicato come il primo esempio di romanzo psicologico. Se simili attribuzioni suonano sempre alquanto arbitrarie, leggendolo non si può evitare di avvertire quanto si proceda in profondità nello scandagliare l'animo umano e come il quadro che ne deriva sembri spesso in sintonia con il modo di sentire di oggi. Da questo punto di vista, esso merita a buon diritto il titolo di classico della letteratura universale, sebbene solo di recente, in pratica poco più di cento anni, sia entrato nell'orizzonte culturale occidentale e abbia preso a influenzarlo. La sua modernità risiede nella precisa volontà dell'autrice di non limitarsi a presentare intrecci tali da attirare l'attenzione e distrarre dalle pene quotidiane, ma anche di trasmettere sensazioni e sentimenti nella convinzione che altri possano e debbano condividerli. (...) Da questo punto di vista il collegamento con i grandi romanzi occidentali appare inevitabile, ma ogni forma di confronto, classificazione e competizione si rivela alla fine incongrua. Si può dire che Murasaki Shikibu ricorda nelle sue introspezioni Proust o che il 'Genji monogatari' sta al mondo cortese dell'anno Mille come 'Madame Bovary' sta al mondo borghese dell'Ottocento. Ma il 'Genji monogatari' non può non essere letto, analizzato, se possibile apprezzato, come un'opera profondamente, organicamente medievale. (...)." (dall'introduzione di Maria Teresa Orsi)