ورود به حساب

نام کاربری گذرواژه

گذرواژه را فراموش کردید؟ کلیک کنید

حساب کاربری ندارید؟ ساخت حساب

ساخت حساب کاربری

نام نام کاربری ایمیل شماره موبایل گذرواژه

برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید


09117307688
09117179751

در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید

دسترسی نامحدود

برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند

ضمانت بازگشت وجه

درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب

پشتیبانی

از ساعت 7 صبح تا 10 شب

دانلود کتاب La lettre de Julius Africanus à Aristide sur la généalogie du Christ

دانلود کتاب نامه یولیوس آفریقانوس به آریستید در مورد شجره نامه مسیح

La lettre de Julius Africanus à Aristide sur la généalogie du Christ

مشخصات کتاب

La lettre de Julius Africanus à Aristide sur la généalogie du Christ

ویرایش:  
نویسندگان:   
سری: Texte und Untersuchungen zur Geschichte der altchristlichen Literatur 167 
ISBN (شابک) : 3110240998, 9783110240993 
ناشر: Walter De Gruyter Inc 
سال نشر: 2011 
تعداد صفحات: 545 
زبان: French  
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) 
حجم فایل: 2 مگابایت 

قیمت کتاب (تومان) : 34,000



ثبت امتیاز به این کتاب

میانگین امتیاز به این کتاب :
       تعداد امتیاز دهندگان : 9


در صورت تبدیل فایل کتاب La lettre de Julius Africanus à Aristide sur la généalogie du Christ به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.

توجه داشته باشید کتاب نامه یولیوس آفریقانوس به آریستید در مورد شجره نامه مسیح نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.


توضیحاتی درمورد کتاب به خارجی



فهرست مطالب

Avant-propos......Page 8
Abréviations......Page 18
1. La Lettre à Aristide et le problème des généalogies évangéliques de Jésus......Page 22
2. Julius Africanus......Page 25
Les témoins de la Lettre à Aristide......Page 32
II. Les témoins du texte......Page 34
1. L’Histoire ecclésiastique d’Eusèbe : textes grecs et versions......Page 35
1.1 La citation de la lettre d’Africanus dans l’Histoire ecclésiastique......Page 36
1.2 Manuscrits......Page 40
1.3 Versions syriaque et arménienne......Page 44
1.4 Version latine de Rufin......Page 45
1.5 Groupes de manuscrits et éditions anciennes......Page 46
a. L’approche de Schwartz......Page 53
b. Groupes et recensions......Page 55
c. Remarques complémentaires sur les manuscrits......Page 58
2. Les Questions évangéliques d’Eusèbe et leur résumé grec......Page 61
2.1 L’authenticité des Questions évangéliques......Page 62
2.2 La tradition indirecte......Page 63
2.3 La citation de la Lettre à Aristide dans le contexte des Questions évangéliques......Page 64
a. La citation de la lettre d’Africanus dans l’Eklogè......Page 69
b. La méthode de l’Eklogè......Page 71
c. Le manuscrit......Page 74
3.1 La carrière de Nicétas et la date de la chaîne sur Luc......Page 77
3.2 Les fragments de la lettre d’Africanus dans la chaîne de Nicétas......Page 80
3.3 Sources et méthode du caténiste......Page 82
3.4 Les manuscrits......Page 90
3.5 Témoins secondaires de la chaîne de Nicétas......Page 98
3.6 Problèmes d’attribution......Page 99
4.1 Le Marcianus gr. 61 (500)......Page 100
4.2 Un binion rattaché au Psautier Uspenskij......Page 104
4.3 Le Psautier Uspenskij et le modèle du Marcianus......Page 106
5.1 Le poème de Grégoire de Nazianze sur la généalogie de Jésus......Page 107
5.2 Fragment sur Matthieu attribué à Athanase et autres textes relatifs à Hérode......Page 110
5.4 Le Commentaire sur l’Hexaémeron du Pseudo-Eustathe d’Antioche......Page 112
5.5 Questions et réponses aux orthodoxes......Page 113
5.6 Chaînes sur Luc de types A et B et scholies du Palatinus gr. 220......Page 115
5.7 La troisième homélie d’André de Crète sur la Nativité de la Vierge......Page 116
5.9 Le Codex Hierosolymitanus de la Didachè......Page 120
5.10 Théophylacte de Bulgarie et Euthyme Zigabène......Page 121
5.12 Enseignement de Jacob et autres textes relatifs à la généalogie de la Vierge......Page 122
6.1 Ambroise de Milan, Traité sur Luc......Page 124
6.2 Ambrosiaster, Questions sur l’Ancien et le Nouveau Testament......Page 126
6.3 Jérôme, Commentaire sur Matthieu......Page 128
6.4 Chromace d’Aquilée, Traités sur Matthieu......Page 129
6.5 Pseudo-Ambroise, Sur l’accord entre Matthieu et Luc sur la généalogie du Christ......Page 132
6.6 Eucher de Lyon, Instructions à Salonius......Page 134
6.8 Bède le Vénérable, Traité sur l’évangile de Luc......Page 135
6.10 Pseudo-Isidore de Séville, Naissance et mort des Pères......Page 136
6.11 Autres témoins latins......Page 137
7.1 Jacques de Saroug, Lettre à Mar Maron......Page 138
7.2 Les traditions syriaques des Questions évangéliques......Page 139
a. Le Vaticanus syr. 103 (chaîne du moine Sévère)......Page 140
b. La tradition de Georges, évêque des Arabes......Page 144
— Le commentaire de Georges de Beeltan sur Matthieu......Page 145
— Le commentaire de Denys bar Salibi sur Matthieu......Page 147
a. L’Exposé des offices ecclésiastiques......Page 152
b. Le manuscrit n° 12 d’Urmiah......Page 155
7.4 Une tradition syriaque indépendante ? Les héritiers de Théodore de Mopsueste......Page 157
— Théodore bar Koni......Page 158
— Citations et échos de la lettre d’Africanus chez Théodore bar Koni et Ishodad......Page 159
b. Le Gannat Bussame......Page 163
c. Le texte de la citation d’Africanus dans la tradition syriaque de Théodore de Mopsueste......Page 164
d. Les Fragmenta Florentina......Page 166
e. Barhebraeus......Page 169
f. Excursus : Barhebraeus et les Chronographies d’Africanus......Page 173
8.1 Chaînes copte et arabe sur Matthieu......Page 174
8.2 Al-Bīrūnī......Page 175
8.3 Hayim ibn Musa......Page 176
1. Eusèbe......Page 178
2.2 Epitomé d’histoires ecclésiastiques......Page 179
3. Augustin......Page 180
IV. Editions et traductions modernes......Page 184
La tradition de la Lettre à Aristide......Page 186
1. Les relations entre les témoins selon Reichardt......Page 188
a. Depuis quand Eusèbe connaît-il la Lettre à Aristide ?......Page 192
b. La citation dans le contexte du premier livre......Page 193
a. La provenance du premier témoignage africanien sur l’origine étrangère d’Hérode (Histoire ecclésiastique I, 6, 2s.)......Page 197
b. Le modèle des chapitres apologétiques de l’Histoire ecclésiastique : l’Introduction générale élémentaire ou la Démonstration évangélique ?......Page 206
2.3 Chronologie des oeuvres et des citations de la Lettre à Aristide......Page 207
3. L’indépendance des deux citations eusébiennes......Page 209
3.1 Le Marcianus gr. 61 (500)......Page 210
3.2 Le Marcianus gr. 61 et le texte de la chaîne de Sévère......Page 211
3.3 Accords textuels entre le Marcianus et l’Eklogè......Page 212
3.5 La chaîne de Nicétas au confluent des deux traditions eusébiennes......Page 214
4.1 L’attribution de l’extrait n° 713 de la chaîne de Nicétas......Page 218
4.2 Le fragment sur le nombre des générations et le parallèle des Chronographies......Page 224
5. Composantes de la tradition de la Lettre à Aristide dans la chaîne de Nicétas......Page 230
1. La source de la citation d’Africanus chez Théodore de Mopsueste......Page 236
2. Le mirage d’une tradition syriaque non eusébienne......Page 240
2.1 Matthat et Lévi, frères de Melchi ? Une étrange explication mise sous le nom d’Africanus......Page 241
2.2 Matthat et Lévi, un oubli volontaire......Page 246
2.3 Conclusion......Page 248
VII. Traditions parallèles......Page 250
1. Les textes pris en compte......Page 251
1.2 Epiphane de Salamine......Page 252
1.3 Sévère d’Antioche......Page 253
1.4 Le fragment caténaire publié par Mai (FSt 14)......Page 255
1.5 Autres extraits caténaires......Page 256
2. La source commune et son rapport à Exode 6, 23......Page 257
3. Les textes relatifs à l’union des tribus et les Questions évangéliques d’Eusèbe......Page 258
4. Le FSt 14 et son attribution......Page 260
5. Deux groupes distincts......Page 263
La reconstitution de la Lettre à Aristide......Page 266
VIII. La reconstitution du texte......Page 268
1.1 Absence d’éléments épistolaires......Page 269
a. Les lignées de Nathan et de Salomon se sont-elles plusieurs fois réunies ?......Page 271
b. Le doublet ἀναστάσεσιν ἀτέκνων/ἀναστάσει σπερμάτων......Page 274
c. Les deux ὡς consécutifs......Page 277
1.3 L’éditeur pré-eusébien......Page 279
2.1 La lacune initiale et le titre......Page 285
a. La lacune initiale......Page 286
b. Le problème du titre......Page 288
2.2 Une lacune au § 3 ?......Page 291
2.3 Le texte du § 7......Page 292
3. Le texte du nouveau fragment (§ 24-27)......Page 295
4. La place des divers fragments......Page 296
4.2 L’enchaînement entre les § 9 et 10......Page 297
4.3 Les deuxième et troisième parties......Page 299
4.4 Le cas du § 28 et la succession des derniers fragments......Page 300
4.5 Résumé......Page 301
5. La qualité des citations d’Eusèbe......Page 302
5.2 L’exemplaire d’Eusèbe......Page 303
6. Orthographe et noms propres......Page 304
IX. Principes suivis dans l’édition......Page 308
2. Indication des témoins (apparatus testium)......Page 309
Lettre de Julius Africanus à Aristide......Page 310
Conspectus siglorum......Page 312
Texte et traduction......Page 315
Notes supplémentaires......Page 327
Etude......Page 336
1. Les parallèles latins à la thèse adverse......Page 338
a. Hilaire de Poitiers......Page 339
b. Augustin......Page 342
c. Chromace......Page 345
d. Hilaire et Chromace......Page 346
e. Hilaire et Augustin......Page 347
f. La source d’Hilaire et d’Augustin et le traité de Chromace......Page 352
g. Ambroise de Milan......Page 355
h. L’influence de Victorin de Pettau......Page 358
i. Les parallèles latins : conclusions......Page 360
a. L’interprétation symbolique des trois séries de quatorze générations chez Matthieu......Page 361
b. Les généalogies royale et royale-sacerdotale......Page 364
a. La thèse adverse : brève histoire de la recherche......Page 365
b. L’interprétation des deux généalogies dans la thèse adverse......Page 369
c. La dimension historique de la thèse adverse......Page 370
d. Les arguments historiques de la partie adverse (§ 2)......Page 373
e. Le problème du § 3......Page 376
f. Le don prophétique de Nathan (§ 5)......Page 385
g. La thèse adverse justifiait-elle la consignation de généalogies incompatibles ?......Page 387
— Le § 5......Page 388
— Les § 6 à 8......Page 391
b. Singulier et pluriel : l’exégète et l’homme d’Eglise ?......Page 394
c. La cible exégétique......Page 397
d. Contacts avec Hippolyte......Page 398
3. Circonstances et date de la lettre......Page 401
3.1 Circonstances......Page 402
3.2 Lieu et date......Page 403
1. Nombre et délimitation des traditions......Page 406
2. Les Desposynes, origine unique des matériaux traditionnels ?......Page 408
2.1 L’interprétation de παρέδοσαν καὶ ταῦτα (§ 19)......Page 410
2.2 Arguments en faveur d’une origine distincte des deux traditions......Page 412
3.1 Le problème......Page 415
3.2 Le mouvement argumentatif......Page 416
3.3 La faille de l’argumentation d’Africanus......Page 417
4. L’origine des traditions......Page 419
4.1 La seconde tradition......Page 420
4.2 La première tradition......Page 428
4.3 Intérêt de chacune des traditions......Page 430
XII. Conclusion......Page 432
1.1 L’interprétation de « Juda »......Page 438
1.2 Le rôle de Rome dans la réalisation de la prophétie de Jacob......Page 441
1.3 Ancienneté d’Histoire ecclésiastique I, 6......Page 445
2. Histoire ecclésiastique I, 2-4 et la Démonstration évangélique......Page 446
1. Le texte de la citation d’Africanus chez André de Crète et Nicétas......Page 450
2. Contacts de l’homélie avec la tradition des Questions évangéliques et la Chaîne de Nicétas......Page 451
3. La source de Nicétas pour la partie positive de la lettre d’Africanus......Page 459
Appendice 3 : Africanus dans l’Histoire des patriarches d’Alexandrie......Page 462
Appendice 4 : Bar Salibi et Ishodad de Merv......Page 464
Appendice 5 : Chaîne de Nicétas sur Luc, extrait n° 218 Krikonis......Page 466
Appendice 6 : Le « Livre des Jours » (§ 22)......Page 468
1. Editions et traductions de textes anciens et médiévaux......Page 472
2. Ouvrages de référence......Page 494
3. Etudes......Page 496
1.1 Ancien Testament......Page 516
1.2 Nouveau Testament......Page 518
1.3 Targumim......Page 519
2. Littérature rabbinique......Page 520
3. Auteurs et textes grecs......Page 521
4. Auteurs et textes latins......Page 535
5. Auteurs et textes syriaques......Page 538
7. Manuscrits......Page 540




نظرات کاربران