ورود به حساب

نام کاربری گذرواژه

گذرواژه را فراموش کردید؟ کلیک کنید

حساب کاربری ندارید؟ ساخت حساب

ساخت حساب کاربری

نام نام کاربری ایمیل شماره موبایل گذرواژه

برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید


09117307688
09117179751

در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید

دسترسی نامحدود

برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند

ضمانت بازگشت وجه

درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب

پشتیبانی

از ساعت 7 صبح تا 10 شب

دانلود کتاب La Grammaire du Noon

دانلود کتاب دستور زبان ظهر

La Grammaire du Noon

مشخصات کتاب

La Grammaire du Noon

ویرایش:  
نویسندگان:   
سری:  
ISBN (شابک) : 9789460932465 
ناشر: LOT 
سال نشر: 2017 
تعداد صفحات: 332 
زبان: French 
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) 
حجم فایل: 4 مگابایت 

قیمت کتاب (تومان) : 83,000

در صورت ایرانی بودن نویسنده امکان دانلود وجود ندارد و مبلغ عودت داده خواهد شد



ثبت امتیاز به این کتاب

میانگین امتیاز به این کتاب :
       تعداد امتیاز دهندگان : 6


در صورت تبدیل فایل کتاب La Grammaire du Noon به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.

توجه داشته باشید کتاب دستور زبان ظهر نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.


توضیحاتی درمورد کتاب به خارجی



فهرست مطالب

LA GRAMMAIRE DU NOON
La grammaire du noon
Table des matières
Remerciements
Table des figures
Table des tableaux
Table des morphèmes
1. Introduction
1.1. Le peuple noon
	1.1.1. Localisation géographique et données démographiques
	1.1.2. Tradition orale
Figure 1.4 : Carte des localités sérères de Sénégal
	1.1.3. Culture et Tradition
	1.1.4. Economie
	1.1.5. Religion
	1.1.6. Education
	1.1.7. Situation sociolinguistique
1.2. La langue noon
1.2.1. Classification linguistique
1.2.2. Les dialectes du noon
1.2.3. Typologie linguistique
1.3. Etudes antérieures et méthodologie
	1.3.1. Etudes antérieures
	1.3.2. Description du corpus
	1.3.3. Présentation de l’étude
2. La phonologie
	2.1. Les considérations phonologiques
	2.2. La description des consonnes
		2.2.1. Les consonnes glottalisées [ɓ, ɗ, ʄ]
		2.2.2. Le coup de glotte [\']
		2.2.3. La sonorisation des consonnes sourdes [p, t, c, k]
		2.2.4. La consonne [f] en position intervocalique
		2.2.5. Les consonnes prénasalisées [mb, nd, nɟ, ng]
		2.2.6. Les nasales [m, n, ɲ ]
		2.2.7. La sonante orale [r]
		2.2.8. La longueur consonantique
Tableau 2.3 : La réalisation de la longueur consonantique
	2.3. La description des voyelles
Tableau 2.7 : Les valeurs phonétiques des voyelles
	2.3.1. La longueur vocalique
Tableau 2.8 : Quelques illustrations de la longueur vocalique
	2.4. Quelques règles phonologiques
		2.4.1. L’épenthèse [n]
		2.4.2. La suppression de la voyelle
		2.4.3. La réduction syllabique
2.5. L’harmonie vocalique
	2.5.1. L’harmonie vocalique dans le radical
L’harmonie vocalique basée sur la même série de voyelles [–ATR]
L’harmonie vocalique est basée sur la même série de voyelles [+ATR]
	2.5.2. L’harmonie vocalique dans la dérivation
2.6. L’accent
	2.7. L’intonation
3. Le nom
	3.1. Les lexèmes verbo-nominaux
	3.2. Les lexèmes nominaux irréguliers
	3.3. La formation et la dérivation nominale
		3.3.1. La réduplication
		3.3.2. La composition
Les noms formés à partir de lexèmes nominaux et verbaux
Le nom formé à partir d’un lexème nominal et verbo-nominal.
	3.3.3. La préfixation
	3.3.4. La suffixation
4. La classification nominale
4.1. Le premier système de classes nominales
Tableau 4.2 : L’accord des noms avec les marqueurs d’accord de classes
Dans la paire de classes f/c se trouvent la plupart des noms d’animaux.
Tableau 4.3 : Corrélation paire de classes et consonne initiale
	4.2. Le deuxième système de classes nominales
5. Les pronoms
5.1. Les pronoms personnels
5.1.1. Les pronoms personnels sujets
Tableau 5.1 : Les pronoms personnels sujets
5.1.2. Les pronoms personnels objets
Tableau 5.2 : Les pronoms personnels objet
	5.2. Les pronoms emphatiques
5.2.1. Les pronoms personnels emphatiques
5.2.2. Les pronoms emphatiques non humains
Tableau 5.3 : les pronoms emphatiques non humains
	5.3. Les pronoms comme substituts du nom
		5.3.1. Les pronoms objets non humains
5.4. Les pronoms démonstratifs
	5.5. Les pronoms interrogatifs
		5.5.1. Le pronom interrogatif ɓe
		5.5.2. Le pronom interrogatif ye
		5.5.3. Le pronom interrogatif na ou në
		5.5.4. Le pronom interrogatif ndaa
5.5.5. Le pronom interrogatif yaande
	5.5.6. Le pronom interrogatif ngande
	5.5.7. Le pronom interrogatif kere
	5.5.8. Le pronom interrogatif iñaa tah
	5.5.9. Le pronom interrrogatif híínnë
	5.5.10. Le pronom interrogatif Ciinde
	5.5.11 Le pronom indéfini Cílís
6. La détermination du nom
6.1. L’expression de l’indéfini
	6.2. L’expression du défini
		6.2.1. Le déictique suffixal
Tableau 6.1 : Les marqueurs du déictique suffixal sur le nom tête
Tableau 6.2 : Les marqueurs du déictique suffixal sur les autres modifieurs
6.3. Les déterminants démonstratifs
Tableau 6.3 : Les déterminants démonstratifs
	6.3.1. L’anaphorique më
6.4. Les déterminants qualificatifs
6.5. Le numéral
- Les constituants coordinatifs
6.5.1. Les déterminants numéraux
Tableau 6.4 : Les déterminants numéraux deux et trois
6.6. Les quantifieurs
6.6.1. L’individualisateur
6.6.2. Les totalisateurs ɓéw\' et túúh
	6.6.3. Le distributif
	6.7. La particule haŋ
7. Les constructions possessives
7.1. La construction possessive par juxtaposition
	7.2. La construction possessive avec le modifieur génitival Cëŋ
	7.3. La construction possessive avec le modifieur génitival Cuu
	7.4. Les constructions possessives avec les formes pronominales
Tableau 7.1 : les pronoms possessifs avec le modifieur génitival Cëŋ
Tableau 7.2 : Les affixes possessifs
Tableau 7.3 : les pronoms possessifs avec le modifieur génétival Cuu
8. Les prépositions et locutions prépositionnelles
8.1. La préposition në
Tableau 8.1 : Les substantifs de sens temporel
	8.2. La préposition ngë
8.2.1. Les locutions prépositionnelles en ngë
Tableau 8.2 : Les propositions et locutions prépositionnelles
	8.3. La préposition fondëŋ
	8.4. Les connecteurs ɓii et ɓalaa
9. La dérivation verbale du noon
9.1. La dérivation trans-catégorielle
	9.1.1. L’adjectiviseur –ë\'
9.1.2. Le dérivatif –e
	9.2. La dérivation inter-catégorielle
		9.2.1. L’applicatif –oh
L’emploi du locatif –oh
- L’emploi de l’instrumental–oh
	9.2.2 La réciprocité –oh
Tableau 9.3 : Les formes verbales réciproques
	9.2.3. L’antipassif –oh
Remarques générales
9.2.4. Le causatif –ë\'
	9.2.5 Le causatif –lëk
9.2.6. La causation sociative –ndoh
Tableau 9.5 : les formes verbales causation sociatives
9.2.7. Le bénéfactif –ë\'
9.2.8. Le séparatif –ís
Tableau 9.6 : Les verbes dérivés séparatifs
9.2.9. Le moyen –ëk
Tableau 9.7 : Les formes verbales moyennes
9.2.10. Le passif –ës et –uu
	9.2.11. L’itératif –siis
	9.2.12. Le dérivatif –ík
Tableau 9.8 : les formes verbales d’intensité
	9.2.13. L’andatif –nee et –naas
9.3. Quelques combinaisons de dérivations
Causatif direct et causatif indirect (–ë\'–lëk)
Causatif direct et moyen (–ë\'–ëk)
Causatif direct et antipassif (–ë\'–oh)
Causation sociative et applicatif (–ndoh–oh)
Andatif et passif (–naas–ës)
Moyen et réciprocité (–ëk–oh)
Excessif et réciprocité (–ík–oh)
Itératif et réciprocité (–is–oh ou –siis–oh)
Itératif, réciprocité et applicatif (–siis–oh–oh)
Causatif, applicatif et applicatif (–ë\'–oh–oh)
Causatif direct, causatif indirect et bénéfactif (–ë\'–lëk–ë\')
10. Temps, aspect et mode
Tableau 10.1 : Les marques flexionnelles
	10.1. L’étude des marqueurs de la conjugaison
10.1.1. Les formes verbales simples
Le morphème du passé –ee
La forme verbale non marquée
	10.1.2. Les formes verbales complexes
	10.2. Les marqueurs de la négation
11. Idéophones, interjections et routines
	11.1. Idéophones
		11.1.1. Les structures phonologique et morphologique des idéophones
		11.1.2. La structure syntaxique des idéophones
11.2. Interjections
Les interjections suivantes sont classées comme expression d’émotion.
11.3. Routines
	11.3.1. Les routines dans les salutations, adieux et conversations
	11.3.2. Les routines dans les contes et devinettes
12. Les différents types d’énoncés
12.1. Les énoncés simples
12.1.1. L’énoncé averbal
	12.1.2. L’énoncé verbal et l’ordre des constituants
	12.2. Les énoncés complexes
		12.2.1. La coordination
		12.2.2. Le complementeur an
		12.2.3. Le conditionnel
		12.2.4. La proposition complétive
		12.2.5. La proposition temporelle
		12.2.6. La proposition causale
		12.2.7. La proposition de conséquence
12.2.8. La proposition de concession
12.2.9. La proposition relative
12.3. L’énoncé injonctif
12.4. L’énoncé comparatif
12.4.1. Le comparatif de supériorité
	12.4.2. La comparatif d’égalité
13. La divination : Les méthodes divinatoires des noons : formes, sens et expressions
13.1. Introduction
13.2. Les systèmes divinatoires au Sénégal
1. La consultation et le diagnostic : seet
2. Le commencement : saj
Maam Ngeesu de Mbul y a assisté, le peureux qui l\'entend s\'enfuit
13.3. Les méthodes divinatoires des noons et leur sens
	13.4. La représentation des figures géomantiques
	13.5. Le mode d’expression dans la pratique divinatoire
	13.6. Quelques caractéristiques du discours dans les séances divinatoires
		13.6.1. Les routines d’interaction dans les séances divinatoires
13.6.2. La répétition
	13.6.3. Les particules énonciatives
	13.7. Conclusion
Djinn
Références
Ameka, F. K. 2006c. Real descriptions: reflections on native speaker and non native speaker descriptions of a language. In: Ameka, Felix. K., Alan Dench & Nicholas Evans (eds.). Catching language: the standing challenge of grammar writing, pp. 70-112....
Ameka, F. K. 1999. The typology and semantics of complex nominal reduplication in Ewe. Anthropological Linguistics 41(1), pp. 75-106.
Ameka, F. K. 1998. Les particules énonciatives en Ewe [Utterance particles in Ewe]. In: S. Platiel & R. Kabore (eds.). Les langues d’Afrique Subsaharienne. Faits de Langues 11-12. 79-204. Paris: Ophrys.
Aujas, L. 1931. Les sérères du Sénégal. Bulletin du comité d’études historiques et scientifiques de l’AOF.
Barry, B. 1987. La Sénégambie du VIe au VIIIe  siècle : évolution des wolof, des sereer et des tukuloor. In: Histoire générale de l’Afrique, Tome 5, Unesco.
Beek, W. E. A. van & Ph. Peek (eds.). 2015. Reviewing Reality. Dynamics of African Divination. Berlin: LIT Verlag.
Bird, S. and Gary, S. 2003. Seven dimensions of portability for language  documentation and description, Language Volume 79 number 3: pp. 557-582
Church, E. 1981. Le Système Verbal du Wolof. Université Cheikh Anta Diop de Dakar.
Ciss, I. 2001. Colonisation et mutations des sociétés sereer du nord ouest, du milieu du XIXe siècle à la 2ème guerre mondiale. Thèse de doctorat de troisième cycle. Université Cheikh Anta Diop de Dakar.
Cissé, M. 2008. Approche énonciative et discursive de la « structure thématique » des énoncés en wolof. Sudlangues n 10, pp. 71-85.
Cissé, M. 2007b. De quelques stratégies du discours persuasif wolof. In: LIENS, pp. 155-164. Nouvelle Série, Revue Internationale Francophone, n 10. FASTEF: Université Cheikh Anta Diop de Dakar.
Comrie, B. 1985. Causative verb formation and other verb-deriving morphology. In: Shopen T. (ed.). Language Typology and Syntactic description: Grammatical categories and the lexicon, pp. 309-348. Cambridge: Cambridge University Press.
Creissels, D. 1999.  « Genres » indo-europeens et « classes nominales » Niger-Congo. Faits de langues, n 14, pp. 177-184.
Crétois, L. 1972. Dictionnaire sereer-francais: différents dialectes. CLAD: Université Cheikh Anta Diop de Dakar.
de Heusch, L. 1985. Sacrifice in Africa. Bloomington: Indiana University Press.
de Tressan, L. M. 1953. Inventaire linguistique de l’AOF et du Togo. IFAN: Université Cheikh Anta Diop de Dakar.
Dingemanse, M. 2017. On the margins of language: Ideophones, interjections and dependencies in linguistic theory. In: N. J. Enfield (ed.). Dependencies in language, pp. 195-203. Berlin: Language Science Press.
Dingemanse, M. 2015. Ideophones and Reduplication: Depiction, Description, and the Interpretation of Repeated Talk in Discourse. Studies in Language, 39 (4), pp. 946-970.
Dingemanse, M. 2014. Making new ideophones in Siwu: Creative depiction in conversation. Pragmatics and Society, 5(3), pp. 384-405.
Dingemanse, M. 2013. Ideophones and gesture in everyday speech, Gesture 13, 2, pp. 143-165.
Dingemanse, M. 2012. Advances in the cross-linguistic study of ideophones. Language and Linguistics Compass 6, pp. 654-672.
Dingemanse, M. 2011a. The meaning and use of ideophones in Siwu. PhD dissertation. Radboud University, Nijmegen.
Dingemanse, Mark 2011b. Ideophones and the aesthetics of everyday language in a West-African society. The Senses and Society, 6, pp. 77-85.
Dingemanse, M. 2010. Folk definitions of ideophones. In. Elisabeth Norcliffe & N. J. Enfield (eds.). Field Manual Volume 13, pp. 24-29. Nijmegen: Max Planck Institute for Psycholinguistics.
Diop, M. D. 1989. Aperçu comparatif et synchronique des systèmes phonologiques et nominaux des langues Cangin. Mémoire de maîtrise. Institut de Linguistique et de Phonétique. U.F.R. de Linguistique Africaine. Université de la Sorbonne Nouvelle, Paris ...
Dixon, R. M. W. 2000. A typology of causative: form, syntax and Meaning. In: Dixon, R. M. W. & Aikhenvald, A.Y. (eds.). Changing valency: Case studies in transitivity, pp. 31-83. Cambridge: Cambridge University Press.
Doke, C. M. 1935. Bantu linguistic terminology. London: Longmans, Green and Co.
Doneaux, J. L. 1978. Les liens historiques entre les langues du Sénégal. Réalités Africaines et Langue Française. n 7. pp. 6-55. CLAD: Université Cheikh Anta Diop de Dakar.
Fall, P. O. 2013. The ethnolinguistic classification of Seereer in question.  In Africa: Challenges of Multilingualism, ds Altmayer, Claus / Wolff, H. Ekkehard, Peter Lang, Frankfurt am Main, Berlin, Bern, Bruxelles, New York, Oxford, pp. 47-60.
Fall, P. O. 2010.b Nominal classification and pronominal system in Laalaa. Présentation to 19 frikanistentag, Johannes Gutenberg Universität. http://www.ifeas.unimainz.de/afrikanistentag2010/at_abstracts/abstract_fall.pdf.
Fall, P. O. 2006. Les pronoms laalaa. Mémoire de DEA. Université Cheikh Anta Diop de Dakar.
Faye, S. & Mous, M. 2006. Verbal system and diathesis derivations in Seereer. Africana Linguistica, 12, pp.89-112.
Faye, S. et Dijkstra, H. 2005. Glottalisées du seereer-siin, du saafi-saafi et du noon du Sénégal. Revue électronique internationale de sciences du langage, Sudlangues n 4.
Faye, S. 1982. Morphologie du verbe sérère. Les Langues nationales au Sénégal. no84. CLAD: Université Cheikh Anta Diop de Dakar.
Faye, W. C. 1979. Etude morphosyntaxique du sereer singandum : le parler de jaxaaw et Ñaaxaar. Thèse de Doctorat de 3ème cycle. Université de Grenoble III.
Gouvernement du Sénégal, 2005.  Décret N  2005-986 du 21 octobre 2005 Relatif à l’orthographe et la séparation des mots en noon.
Guèye, M. G. 1984. Contribution à l\'étude phonétique du vocalisme du Ndut. Thèse de doctorat de 3ème cycle. Université de Strasbourg II.
Guillaume, A. & Rose, F. 2010. Sociative causative markers in South-American languages: a possible areal feature. In: Floricic, F & Patri, S. (eds.). Essais de linguistique générale et de typologie linguistique offerts à Denis Creissels. Paris: Presse...
Hamès, H. 2008. Problématiques de la magie-sorcellerie en islam et perspectives africaines. Cahiers d’études africaines [Online], 189-190 | 2008, Online since 04 April 2008, connection on 05 September 2014. URL: http://etudesafricaines.revues.org/9842.
Himmelmann, N. P. 1998. Documentary and descriptive linguistics. Linguistics, 36, pp.161-195.
Kassibo, B. 1992. La géomancie ouest africaine. Formes endogènes et emprunts extérieurs. In : Cahiers d’études africaines. Vol. 32, no128. pp. 541-596.
Kulikov, L. I. 2001. Causatives. In: Haspelmath, M.; König; Oesterreicher & Raible (eds.). Language Typology and Universals, pp. 886-898. Berlin: Walter de Gruyter.
Lopis-Sylla, J. 2010a. Phonologie et système nominal du noon. Initiations et études africaines n 41. IFAN: Université Cheikh Anta Diop de Dakar.
Lopis-Sylla, J. 2010b. La langue noon. IFAN: Université Cheikh Anta Diop de Dakar.
Manessy, G. 1970. La classification nominale dans les langues Négro-Africaines. Acte de colloque International, Aix-en-Province.
Manessy, G. et Sauvageot S. 1963. Wolof et Serer : Etude de phonétique et de grammaire descriptive. Section des Langues et Littérature Dakar.
Maslova, E. 2007. Reciprocal constructions. (Vol 1) Amsterdam / Philadelphia: John Benzamins.
Mc Laughlin, F. 2005. Voiceless implosives in Seereer-Siin. Journal of the International Phonetic Association 35 (2), pp. 201-214.
Mc Laughlin, F. 1994. Consonant mutation in Seereer-Siin. Studies in African Languages 23, no3, pp. 279-313.
Mc Laughlin, F. 2000. Consonant mutation and reduplication in Seereer-Siin. Phonology 17, pp. 333-363. Cambridge: Cambridge University Press
Melton, J. G. 2001. Encyclopedia of occultism & parapsychology. (ed.) 5. Detroit: Gale research Inc.
Mbodj, Ch. 1983. Recherche sur la phonologie et la morphologie de la langue saafi: le parler de Boukhou, Sénégal. Thèse de doctorat du 3ème cycle. Université de Nice.
Monteil, V. 1931. La divination chez les noirs de l’AOF. Bulletin du Comité d’études historiques et scientifiques de l’AOF. XIV (1-2), pp. 26-136.
Morgan, D. R. 1996. Overview of grammatical structures of Ndut: a Cangin language of Senegal. MA thesis. Arlington: University of Texas at Arlington.
Mous, M. 2003. Loss of linguistic diversity in Africa. In: Janse, Mark and Sijmen, Tol (eds.). Language Death and Language Maintenance: Theoretical, practical and descriptive approaches, pp. 157-170.
Mous, M. & Qorro, M. 2000. The Middle Voice in Iraqw. In: Kahigi, K., Kihore, Y., Mous, M. (eds.). Lugha za Tanzania / Languages of Tanzania. Leiden: CNWS.
Mwakikagile, G. 2010. Ethnic Diversity and Integration in The Gambia: The Land, The People and The Culture. Continental Press.
Ndiaye, O. S. 1991. Diversité et unicité sérère : L’exemple de la région de Thiès. Ethiopiques n 54  Revue semestrielle  de culture négro-africaine.
Ngom, M. 2003. Thérapie traditionnelle et maladie mentale dans l’agglomération dakaroise. Mémoire de Maitrise. Université Cheikh Anta Diop de Dakar.
Payne, T. 1999. Describing morpho-syntax. A guide for field linguists. Cambridge: Cambridge University Press.
Peek, Ph. M. (ed.) 1991. African Divination Systems: Ways of Knowing. Bloomington: Indiana University Press.
Peek, Ph. M. 1991. African Divination Systems: Non-Normal Modes of Cognition: In: Philip, M. Peek (ed.). African Divination Systems: Ways of Knowing, pp. 193-212. Bloomington: Indiana University Press.
Pélissier, P. 1953. Les paysans sérères. Essai sur la formation d\'un terroir du Sénégal. In: Cahiers d\'outre-mer. n 22, 6ème année, pp. 105-127, Avril-juin 1953.
Peterson, D. A. 2007. Applicative Constructions. Oxford Studies in Typology and Linguistic Theory .
Pichl, W. 1973. Safen, Non, Lehar, ms., reprint in: Kropp Dakubu, Mary E. (eds.). West African Language Data Sheets, vol 2, 1980.
Pichl, W. 1966. The Cangin group: a language group in northern Senegal. Pittsburgh: Duquesne University Press.
Pozdniakov, K. 2010. La classification nominale : à la croisée des paradigmes. Essais de typologie et de linguistique générale. Mélanges offerts à Denis Creissels, pp. 87-105. Paris: ENS Editions.
Pozdniakov, K. 1993. Les classes nominales et le traitement des consonnes initiales atlantiques en wolof. Extrait du livre:  Sravnitel’naja grammatika atlanticheskih jazykov: imennye klassy i fono-morfologija (A comparative grammar of the Atlantic lan...
Pozdniakov, K. & Guillaume S. 2004. Reconstruction des pronoms personnels du proto-Cangin. In: Ibriszimow, D. and G. Segerer. Systèmes de marques personnelles en Afrique, pp. 163-183. Louvain, Paris: Peeters (Afrique et Langage 8).
Reader’s Digest Great Encyclopedic Dictionary, 1975. New York: Fund & Wagnalls Publishing Co. 10th (ed.).
Renaudier, M. 2012. Dérivation et valence en sereer variété de Mar Lodj (Sénégal, Atlantique). Thèse de doctorat.  Université de Lyon 2.
Robert, S. 2002. Le wolof. In: Dzamel Kouloughli & Alain Peyraube (eds.). Dictionnaire des Langues, vol. 3 de l’Encyclopédie des Sciences du Langage, Sylvain Auroux (éd.), P.U.: Paris.
Robert, S. 1991. Approche énonciative du système verbal - le cas du wolof. Editions du CNRS, coll. Sciences du Langage: Paris
Roméo, C. (2010). La répétition dans le discours publicitaire. Re-Répéter -Répétitions. Piffaré (ed.), pp. 45-65. Chambéry: Université de Savoie.
Samb, A. 1978. Système de divination en Afrique noire. Ethiopiques n 15.
Sambou, P. M. et Lopis-Sylla, J. 1981. Le trait ATR et ses manifestations en joola et en noon. BIFAN,  no 43.
Saville-Troike, M. 2003. The Ethnography of Communication: An Introduction (3rd edition). Language in Society. Blackwell Publishing
Segerer, G. 2010. Some hypotheses about possible isolates within the Atlantic branch of the Niger-Congo phylum. Talk presented at the 36th Berkeley Linguistic Society Meeting, 6-7 February.
Senghor, L. S. 1994. L’harmonie vocalique en sérère (dialecte du Dyéguème). Journal de la Société des Linguistes (in French) 14, pp. 17-23.
Schütze, C. T. 2005. Thinking About What We Are Asking Speakers to Do. In: Stephan Kepser & Marga Reis (eds.).
Shibatani, M. (ed.) 2002. The Grammar of Causation and Interpersonal Manipulation. Amsterdam/Philadelphia: John Benzamins.
Sow, I. 2001. La divination par le sable, symbolisme et technique d\'inscription des signes : no201, pp. 1-28/ In: Notes africaines.
Vincent, J. F. 1966. Techniques divinatoires des Saba (montagnards du Centre-Tchad). In: Journal de la Société des Africanistes. Tome 36 fascicules 1. pp. 45-64.
Voeltz, F. K. E. (ed.). 2005. Studies in African Linguistic Typology. [Typological Studies in Language, 64.] Amsterdam: John Benzamins.
Voisin, N. S. 2003. Le syncrétisme causatif/applicatif. In: Sauzet & Zribi-Hertz (eds.) Typologie des langues d’Afrique et universaux de la grammaire. Paris: L’Harmattan.
Voisin, N. S. 2002. Relations entre fonctions syntaxiques et fonctions sémantiques en wolof. Thèse de doctorat. Université Lumière Lyon 2.
Wane, M. H. 2014. Un corpus de référence à ELAR.
Wane, M. H. 2008. Recherche sur les déterminants et les substituts du nom en pade et en cangin, deux dialectes du noon. Mémoire de D.E.A. Université Cheikh Anta Diop de Dakar.
Wane, M. H. 2013. La dérivation verbale du noon. Ms., Présenté à la 6ème Table ronde: Description de langues africaines et sénégalaises. Département de Linguistique: Université Cheikh Anta Diop de Dakar. Juin 12-13
Williams, G. 1994. Intelligibility and language boundaries among the Cangin peoples of Senegal. Journal of West African languages, 24-1, pp. 47-67.
Williams, G. & Williams, S. 1993. Enquête sociolinguistique sur les langues Cangin de la région de Thiès au Sénégal. Dakar: SIL. [Cahiers de recherche linguistique, n 3].
Annexes
Summary
Nederlandse samenvatting
Curriculum vitae




نظرات کاربران