دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
ویرایش:
نویسندگان: Mohamadou Hamine Wane
سری:
ISBN (شابک) : 9789460932465
ناشر: LOT
سال نشر: 2017
تعداد صفحات: 332
زبان: French
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود)
حجم فایل: 4 مگابایت
در صورت ایرانی بودن نویسنده امکان دانلود وجود ندارد و مبلغ عودت داده خواهد شد
در صورت تبدیل فایل کتاب La Grammaire du Noon به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب دستور زبان ظهر نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
LA GRAMMAIRE DU NOON La grammaire du noon Table des matières Remerciements Table des figures Table des tableaux Table des morphèmes 1. Introduction 1.1. Le peuple noon 1.1.1. Localisation géographique et données démographiques 1.1.2. Tradition orale Figure 1.4 : Carte des localités sérères de Sénégal 1.1.3. Culture et Tradition 1.1.4. Economie 1.1.5. Religion 1.1.6. Education 1.1.7. Situation sociolinguistique 1.2. La langue noon 1.2.1. Classification linguistique 1.2.2. Les dialectes du noon 1.2.3. Typologie linguistique 1.3. Etudes antérieures et méthodologie 1.3.1. Etudes antérieures 1.3.2. Description du corpus 1.3.3. Présentation de l’étude 2. La phonologie 2.1. Les considérations phonologiques 2.2. La description des consonnes 2.2.1. Les consonnes glottalisées [ɓ, ɗ, ʄ] 2.2.2. Le coup de glotte [\'] 2.2.3. La sonorisation des consonnes sourdes [p, t, c, k] 2.2.4. La consonne [f] en position intervocalique 2.2.5. Les consonnes prénasalisées [mb, nd, nɟ, ng] 2.2.6. Les nasales [m, n, ɲ ] 2.2.7. La sonante orale [r] 2.2.8. La longueur consonantique Tableau 2.3 : La réalisation de la longueur consonantique 2.3. La description des voyelles Tableau 2.7 : Les valeurs phonétiques des voyelles 2.3.1. La longueur vocalique Tableau 2.8 : Quelques illustrations de la longueur vocalique 2.4. Quelques règles phonologiques 2.4.1. L’épenthèse [n] 2.4.2. La suppression de la voyelle 2.4.3. La réduction syllabique 2.5. L’harmonie vocalique 2.5.1. L’harmonie vocalique dans le radical L’harmonie vocalique basée sur la même série de voyelles [–ATR] L’harmonie vocalique est basée sur la même série de voyelles [+ATR] 2.5.2. L’harmonie vocalique dans la dérivation 2.6. L’accent 2.7. L’intonation 3. Le nom 3.1. Les lexèmes verbo-nominaux 3.2. Les lexèmes nominaux irréguliers 3.3. La formation et la dérivation nominale 3.3.1. La réduplication 3.3.2. La composition Les noms formés à partir de lexèmes nominaux et verbaux Le nom formé à partir d’un lexème nominal et verbo-nominal. 3.3.3. La préfixation 3.3.4. La suffixation 4. La classification nominale 4.1. Le premier système de classes nominales Tableau 4.2 : L’accord des noms avec les marqueurs d’accord de classes Dans la paire de classes f/c se trouvent la plupart des noms d’animaux. Tableau 4.3 : Corrélation paire de classes et consonne initiale 4.2. Le deuxième système de classes nominales 5. Les pronoms 5.1. Les pronoms personnels 5.1.1. Les pronoms personnels sujets Tableau 5.1 : Les pronoms personnels sujets 5.1.2. Les pronoms personnels objets Tableau 5.2 : Les pronoms personnels objet 5.2. Les pronoms emphatiques 5.2.1. Les pronoms personnels emphatiques 5.2.2. Les pronoms emphatiques non humains Tableau 5.3 : les pronoms emphatiques non humains 5.3. Les pronoms comme substituts du nom 5.3.1. Les pronoms objets non humains 5.4. Les pronoms démonstratifs 5.5. Les pronoms interrogatifs 5.5.1. Le pronom interrogatif ɓe 5.5.2. Le pronom interrogatif ye 5.5.3. Le pronom interrogatif na ou në 5.5.4. Le pronom interrogatif ndaa 5.5.5. Le pronom interrogatif yaande 5.5.6. Le pronom interrogatif ngande 5.5.7. Le pronom interrogatif kere 5.5.8. Le pronom interrogatif iñaa tah 5.5.9. Le pronom interrrogatif híínnë 5.5.10. Le pronom interrogatif Ciinde 5.5.11 Le pronom indéfini Cílís 6. La détermination du nom 6.1. L’expression de l’indéfini 6.2. L’expression du défini 6.2.1. Le déictique suffixal Tableau 6.1 : Les marqueurs du déictique suffixal sur le nom tête Tableau 6.2 : Les marqueurs du déictique suffixal sur les autres modifieurs 6.3. Les déterminants démonstratifs Tableau 6.3 : Les déterminants démonstratifs 6.3.1. L’anaphorique më 6.4. Les déterminants qualificatifs 6.5. Le numéral - Les constituants coordinatifs 6.5.1. Les déterminants numéraux Tableau 6.4 : Les déterminants numéraux deux et trois 6.6. Les quantifieurs 6.6.1. L’individualisateur 6.6.2. Les totalisateurs ɓéw\' et túúh 6.6.3. Le distributif 6.7. La particule haŋ 7. Les constructions possessives 7.1. La construction possessive par juxtaposition 7.2. La construction possessive avec le modifieur génitival Cëŋ 7.3. La construction possessive avec le modifieur génitival Cuu 7.4. Les constructions possessives avec les formes pronominales Tableau 7.1 : les pronoms possessifs avec le modifieur génitival Cëŋ Tableau 7.2 : Les affixes possessifs Tableau 7.3 : les pronoms possessifs avec le modifieur génétival Cuu 8. Les prépositions et locutions prépositionnelles 8.1. La préposition në Tableau 8.1 : Les substantifs de sens temporel 8.2. La préposition ngë 8.2.1. Les locutions prépositionnelles en ngë Tableau 8.2 : Les propositions et locutions prépositionnelles 8.3. La préposition fondëŋ 8.4. Les connecteurs ɓii et ɓalaa 9. La dérivation verbale du noon 9.1. La dérivation trans-catégorielle 9.1.1. L’adjectiviseur –ë\' 9.1.2. Le dérivatif –e 9.2. La dérivation inter-catégorielle 9.2.1. L’applicatif –oh L’emploi du locatif –oh - L’emploi de l’instrumental–oh 9.2.2 La réciprocité –oh Tableau 9.3 : Les formes verbales réciproques 9.2.3. L’antipassif –oh Remarques générales 9.2.4. Le causatif –ë\' 9.2.5 Le causatif –lëk 9.2.6. La causation sociative –ndoh Tableau 9.5 : les formes verbales causation sociatives 9.2.7. Le bénéfactif –ë\' 9.2.8. Le séparatif –ís Tableau 9.6 : Les verbes dérivés séparatifs 9.2.9. Le moyen –ëk Tableau 9.7 : Les formes verbales moyennes 9.2.10. Le passif –ës et –uu 9.2.11. L’itératif –siis 9.2.12. Le dérivatif –ík Tableau 9.8 : les formes verbales d’intensité 9.2.13. L’andatif –nee et –naas 9.3. Quelques combinaisons de dérivations Causatif direct et causatif indirect (–ë\'–lëk) Causatif direct et moyen (–ë\'–ëk) Causatif direct et antipassif (–ë\'–oh) Causation sociative et applicatif (–ndoh–oh) Andatif et passif (–naas–ës) Moyen et réciprocité (–ëk–oh) Excessif et réciprocité (–ík–oh) Itératif et réciprocité (–is–oh ou –siis–oh) Itératif, réciprocité et applicatif (–siis–oh–oh) Causatif, applicatif et applicatif (–ë\'–oh–oh) Causatif direct, causatif indirect et bénéfactif (–ë\'–lëk–ë\') 10. Temps, aspect et mode Tableau 10.1 : Les marques flexionnelles 10.1. L’étude des marqueurs de la conjugaison 10.1.1. Les formes verbales simples Le morphème du passé –ee La forme verbale non marquée 10.1.2. Les formes verbales complexes 10.2. Les marqueurs de la négation 11. Idéophones, interjections et routines 11.1. Idéophones 11.1.1. Les structures phonologique et morphologique des idéophones 11.1.2. La structure syntaxique des idéophones 11.2. Interjections Les interjections suivantes sont classées comme expression d’émotion. 11.3. Routines 11.3.1. Les routines dans les salutations, adieux et conversations 11.3.2. Les routines dans les contes et devinettes 12. Les différents types d’énoncés 12.1. Les énoncés simples 12.1.1. L’énoncé averbal 12.1.2. L’énoncé verbal et l’ordre des constituants 12.2. Les énoncés complexes 12.2.1. La coordination 12.2.2. Le complementeur an 12.2.3. Le conditionnel 12.2.4. La proposition complétive 12.2.5. La proposition temporelle 12.2.6. La proposition causale 12.2.7. La proposition de conséquence 12.2.8. La proposition de concession 12.2.9. La proposition relative 12.3. L’énoncé injonctif 12.4. L’énoncé comparatif 12.4.1. Le comparatif de supériorité 12.4.2. La comparatif d’égalité 13. La divination : Les méthodes divinatoires des noons : formes, sens et expressions 13.1. Introduction 13.2. Les systèmes divinatoires au Sénégal 1. La consultation et le diagnostic : seet 2. Le commencement : saj Maam Ngeesu de Mbul y a assisté, le peureux qui l\'entend s\'enfuit 13.3. Les méthodes divinatoires des noons et leur sens 13.4. La représentation des figures géomantiques 13.5. Le mode d’expression dans la pratique divinatoire 13.6. Quelques caractéristiques du discours dans les séances divinatoires 13.6.1. Les routines d’interaction dans les séances divinatoires 13.6.2. La répétition 13.6.3. Les particules énonciatives 13.7. Conclusion Djinn Références Ameka, F. K. 2006c. Real descriptions: reflections on native speaker and non native speaker descriptions of a language. In: Ameka, Felix. K., Alan Dench & Nicholas Evans (eds.). Catching language: the standing challenge of grammar writing, pp. 70-112.... Ameka, F. K. 1999. The typology and semantics of complex nominal reduplication in Ewe. Anthropological Linguistics 41(1), pp. 75-106. Ameka, F. K. 1998. Les particules énonciatives en Ewe [Utterance particles in Ewe]. In: S. Platiel & R. Kabore (eds.). Les langues d’Afrique Subsaharienne. Faits de Langues 11-12. 79-204. Paris: Ophrys. Aujas, L. 1931. Les sérères du Sénégal. Bulletin du comité d’études historiques et scientifiques de l’AOF. Barry, B. 1987. La Sénégambie du VIe au VIIIe siècle : évolution des wolof, des sereer et des tukuloor. In: Histoire générale de l’Afrique, Tome 5, Unesco. Beek, W. E. A. van & Ph. Peek (eds.). 2015. Reviewing Reality. Dynamics of African Divination. Berlin: LIT Verlag. Bird, S. and Gary, S. 2003. Seven dimensions of portability for language documentation and description, Language Volume 79 number 3: pp. 557-582 Church, E. 1981. Le Système Verbal du Wolof. Université Cheikh Anta Diop de Dakar. Ciss, I. 2001. Colonisation et mutations des sociétés sereer du nord ouest, du milieu du XIXe siècle à la 2ème guerre mondiale. Thèse de doctorat de troisième cycle. Université Cheikh Anta Diop de Dakar. Cissé, M. 2008. Approche énonciative et discursive de la « structure thématique » des énoncés en wolof. Sudlangues n 10, pp. 71-85. Cissé, M. 2007b. De quelques stratégies du discours persuasif wolof. In: LIENS, pp. 155-164. Nouvelle Série, Revue Internationale Francophone, n 10. FASTEF: Université Cheikh Anta Diop de Dakar. Comrie, B. 1985. Causative verb formation and other verb-deriving morphology. In: Shopen T. (ed.). Language Typology and Syntactic description: Grammatical categories and the lexicon, pp. 309-348. Cambridge: Cambridge University Press. Creissels, D. 1999. « Genres » indo-europeens et « classes nominales » Niger-Congo. Faits de langues, n 14, pp. 177-184. Crétois, L. 1972. Dictionnaire sereer-francais: différents dialectes. CLAD: Université Cheikh Anta Diop de Dakar. de Heusch, L. 1985. Sacrifice in Africa. Bloomington: Indiana University Press. de Tressan, L. M. 1953. Inventaire linguistique de l’AOF et du Togo. IFAN: Université Cheikh Anta Diop de Dakar. Dingemanse, M. 2017. On the margins of language: Ideophones, interjections and dependencies in linguistic theory. In: N. J. Enfield (ed.). Dependencies in language, pp. 195-203. Berlin: Language Science Press. Dingemanse, M. 2015. Ideophones and Reduplication: Depiction, Description, and the Interpretation of Repeated Talk in Discourse. Studies in Language, 39 (4), pp. 946-970. Dingemanse, M. 2014. Making new ideophones in Siwu: Creative depiction in conversation. Pragmatics and Society, 5(3), pp. 384-405. Dingemanse, M. 2013. Ideophones and gesture in everyday speech, Gesture 13, 2, pp. 143-165. Dingemanse, M. 2012. Advances in the cross-linguistic study of ideophones. Language and Linguistics Compass 6, pp. 654-672. Dingemanse, M. 2011a. The meaning and use of ideophones in Siwu. PhD dissertation. Radboud University, Nijmegen. Dingemanse, Mark 2011b. Ideophones and the aesthetics of everyday language in a West-African society. The Senses and Society, 6, pp. 77-85. Dingemanse, M. 2010. Folk definitions of ideophones. In. Elisabeth Norcliffe & N. J. Enfield (eds.). Field Manual Volume 13, pp. 24-29. Nijmegen: Max Planck Institute for Psycholinguistics. Diop, M. D. 1989. Aperçu comparatif et synchronique des systèmes phonologiques et nominaux des langues Cangin. Mémoire de maîtrise. Institut de Linguistique et de Phonétique. U.F.R. de Linguistique Africaine. Université de la Sorbonne Nouvelle, Paris ... Dixon, R. M. W. 2000. A typology of causative: form, syntax and Meaning. In: Dixon, R. M. W. & Aikhenvald, A.Y. (eds.). Changing valency: Case studies in transitivity, pp. 31-83. Cambridge: Cambridge University Press. Doke, C. M. 1935. Bantu linguistic terminology. London: Longmans, Green and Co. Doneaux, J. L. 1978. Les liens historiques entre les langues du Sénégal. Réalités Africaines et Langue Française. n 7. pp. 6-55. CLAD: Université Cheikh Anta Diop de Dakar. Fall, P. O. 2013. The ethnolinguistic classification of Seereer in question. In Africa: Challenges of Multilingualism, ds Altmayer, Claus / Wolff, H. Ekkehard, Peter Lang, Frankfurt am Main, Berlin, Bern, Bruxelles, New York, Oxford, pp. 47-60. Fall, P. O. 2010.b Nominal classification and pronominal system in Laalaa. Présentation to 19 frikanistentag, Johannes Gutenberg Universität. http://www.ifeas.unimainz.de/afrikanistentag2010/at_abstracts/abstract_fall.pdf. Fall, P. O. 2006. Les pronoms laalaa. Mémoire de DEA. Université Cheikh Anta Diop de Dakar. Faye, S. & Mous, M. 2006. Verbal system and diathesis derivations in Seereer. Africana Linguistica, 12, pp.89-112. Faye, S. et Dijkstra, H. 2005. Glottalisées du seereer-siin, du saafi-saafi et du noon du Sénégal. Revue électronique internationale de sciences du langage, Sudlangues n 4. Faye, S. 1982. Morphologie du verbe sérère. Les Langues nationales au Sénégal. no84. CLAD: Université Cheikh Anta Diop de Dakar. Faye, W. C. 1979. Etude morphosyntaxique du sereer singandum : le parler de jaxaaw et Ñaaxaar. Thèse de Doctorat de 3ème cycle. Université de Grenoble III. Gouvernement du Sénégal, 2005. Décret N 2005-986 du 21 octobre 2005 Relatif à l’orthographe et la séparation des mots en noon. Guèye, M. G. 1984. Contribution à l\'étude phonétique du vocalisme du Ndut. Thèse de doctorat de 3ème cycle. Université de Strasbourg II. Guillaume, A. & Rose, F. 2010. Sociative causative markers in South-American languages: a possible areal feature. In: Floricic, F & Patri, S. (eds.). Essais de linguistique générale et de typologie linguistique offerts à Denis Creissels. Paris: Presse... Hamès, H. 2008. Problématiques de la magie-sorcellerie en islam et perspectives africaines. Cahiers d’études africaines [Online], 189-190 | 2008, Online since 04 April 2008, connection on 05 September 2014. URL: http://etudesafricaines.revues.org/9842. Himmelmann, N. P. 1998. Documentary and descriptive linguistics. Linguistics, 36, pp.161-195. Kassibo, B. 1992. La géomancie ouest africaine. Formes endogènes et emprunts extérieurs. In : Cahiers d’études africaines. Vol. 32, no128. pp. 541-596. Kulikov, L. I. 2001. Causatives. In: Haspelmath, M.; König; Oesterreicher & Raible (eds.). Language Typology and Universals, pp. 886-898. Berlin: Walter de Gruyter. Lopis-Sylla, J. 2010a. Phonologie et système nominal du noon. Initiations et études africaines n 41. IFAN: Université Cheikh Anta Diop de Dakar. Lopis-Sylla, J. 2010b. La langue noon. IFAN: Université Cheikh Anta Diop de Dakar. Manessy, G. 1970. La classification nominale dans les langues Négro-Africaines. Acte de colloque International, Aix-en-Province. Manessy, G. et Sauvageot S. 1963. Wolof et Serer : Etude de phonétique et de grammaire descriptive. Section des Langues et Littérature Dakar. Maslova, E. 2007. Reciprocal constructions. (Vol 1) Amsterdam / Philadelphia: John Benzamins. Mc Laughlin, F. 2005. Voiceless implosives in Seereer-Siin. Journal of the International Phonetic Association 35 (2), pp. 201-214. Mc Laughlin, F. 1994. Consonant mutation in Seereer-Siin. Studies in African Languages 23, no3, pp. 279-313. Mc Laughlin, F. 2000. Consonant mutation and reduplication in Seereer-Siin. Phonology 17, pp. 333-363. Cambridge: Cambridge University Press Melton, J. G. 2001. Encyclopedia of occultism & parapsychology. (ed.) 5. Detroit: Gale research Inc. Mbodj, Ch. 1983. Recherche sur la phonologie et la morphologie de la langue saafi: le parler de Boukhou, Sénégal. Thèse de doctorat du 3ème cycle. Université de Nice. Monteil, V. 1931. La divination chez les noirs de l’AOF. Bulletin du Comité d’études historiques et scientifiques de l’AOF. XIV (1-2), pp. 26-136. Morgan, D. R. 1996. Overview of grammatical structures of Ndut: a Cangin language of Senegal. MA thesis. Arlington: University of Texas at Arlington. Mous, M. 2003. Loss of linguistic diversity in Africa. In: Janse, Mark and Sijmen, Tol (eds.). Language Death and Language Maintenance: Theoretical, practical and descriptive approaches, pp. 157-170. Mous, M. & Qorro, M. 2000. The Middle Voice in Iraqw. In: Kahigi, K., Kihore, Y., Mous, M. (eds.). Lugha za Tanzania / Languages of Tanzania. Leiden: CNWS. Mwakikagile, G. 2010. Ethnic Diversity and Integration in The Gambia: The Land, The People and The Culture. Continental Press. Ndiaye, O. S. 1991. Diversité et unicité sérère : L’exemple de la région de Thiès. Ethiopiques n 54 Revue semestrielle de culture négro-africaine. Ngom, M. 2003. Thérapie traditionnelle et maladie mentale dans l’agglomération dakaroise. Mémoire de Maitrise. Université Cheikh Anta Diop de Dakar. Payne, T. 1999. Describing morpho-syntax. A guide for field linguists. Cambridge: Cambridge University Press. Peek, Ph. M. (ed.) 1991. African Divination Systems: Ways of Knowing. Bloomington: Indiana University Press. Peek, Ph. M. 1991. African Divination Systems: Non-Normal Modes of Cognition: In: Philip, M. Peek (ed.). African Divination Systems: Ways of Knowing, pp. 193-212. Bloomington: Indiana University Press. Pélissier, P. 1953. Les paysans sérères. Essai sur la formation d\'un terroir du Sénégal. In: Cahiers d\'outre-mer. n 22, 6ème année, pp. 105-127, Avril-juin 1953. Peterson, D. A. 2007. Applicative Constructions. Oxford Studies in Typology and Linguistic Theory . Pichl, W. 1973. Safen, Non, Lehar, ms., reprint in: Kropp Dakubu, Mary E. (eds.). West African Language Data Sheets, vol 2, 1980. Pichl, W. 1966. The Cangin group: a language group in northern Senegal. Pittsburgh: Duquesne University Press. Pozdniakov, K. 2010. La classification nominale : à la croisée des paradigmes. Essais de typologie et de linguistique générale. Mélanges offerts à Denis Creissels, pp. 87-105. Paris: ENS Editions. Pozdniakov, K. 1993. Les classes nominales et le traitement des consonnes initiales atlantiques en wolof. Extrait du livre: Sravnitel’naja grammatika atlanticheskih jazykov: imennye klassy i fono-morfologija (A comparative grammar of the Atlantic lan... Pozdniakov, K. & Guillaume S. 2004. Reconstruction des pronoms personnels du proto-Cangin. In: Ibriszimow, D. and G. Segerer. Systèmes de marques personnelles en Afrique, pp. 163-183. Louvain, Paris: Peeters (Afrique et Langage 8). Reader’s Digest Great Encyclopedic Dictionary, 1975. New York: Fund & Wagnalls Publishing Co. 10th (ed.). Renaudier, M. 2012. Dérivation et valence en sereer variété de Mar Lodj (Sénégal, Atlantique). Thèse de doctorat. Université de Lyon 2. Robert, S. 2002. Le wolof. In: Dzamel Kouloughli & Alain Peyraube (eds.). Dictionnaire des Langues, vol. 3 de l’Encyclopédie des Sciences du Langage, Sylvain Auroux (éd.), P.U.: Paris. Robert, S. 1991. Approche énonciative du système verbal - le cas du wolof. Editions du CNRS, coll. Sciences du Langage: Paris Roméo, C. (2010). La répétition dans le discours publicitaire. Re-Répéter -Répétitions. Piffaré (ed.), pp. 45-65. Chambéry: Université de Savoie. Samb, A. 1978. Système de divination en Afrique noire. Ethiopiques n 15. Sambou, P. M. et Lopis-Sylla, J. 1981. Le trait ATR et ses manifestations en joola et en noon. BIFAN, no 43. Saville-Troike, M. 2003. The Ethnography of Communication: An Introduction (3rd edition). Language in Society. Blackwell Publishing Segerer, G. 2010. Some hypotheses about possible isolates within the Atlantic branch of the Niger-Congo phylum. Talk presented at the 36th Berkeley Linguistic Society Meeting, 6-7 February. Senghor, L. S. 1994. L’harmonie vocalique en sérère (dialecte du Dyéguème). Journal de la Société des Linguistes (in French) 14, pp. 17-23. Schütze, C. T. 2005. Thinking About What We Are Asking Speakers to Do. In: Stephan Kepser & Marga Reis (eds.). Shibatani, M. (ed.) 2002. The Grammar of Causation and Interpersonal Manipulation. Amsterdam/Philadelphia: John Benzamins. Sow, I. 2001. La divination par le sable, symbolisme et technique d\'inscription des signes : no201, pp. 1-28/ In: Notes africaines. Vincent, J. F. 1966. Techniques divinatoires des Saba (montagnards du Centre-Tchad). In: Journal de la Société des Africanistes. Tome 36 fascicules 1. pp. 45-64. Voeltz, F. K. E. (ed.). 2005. Studies in African Linguistic Typology. [Typological Studies in Language, 64.] Amsterdam: John Benzamins. Voisin, N. S. 2003. Le syncrétisme causatif/applicatif. In: Sauzet & Zribi-Hertz (eds.) Typologie des langues d’Afrique et universaux de la grammaire. Paris: L’Harmattan. Voisin, N. S. 2002. Relations entre fonctions syntaxiques et fonctions sémantiques en wolof. Thèse de doctorat. Université Lumière Lyon 2. Wane, M. H. 2014. Un corpus de référence à ELAR. Wane, M. H. 2008. Recherche sur les déterminants et les substituts du nom en pade et en cangin, deux dialectes du noon. Mémoire de D.E.A. Université Cheikh Anta Diop de Dakar. Wane, M. H. 2013. La dérivation verbale du noon. Ms., Présenté à la 6ème Table ronde: Description de langues africaines et sénégalaises. Département de Linguistique: Université Cheikh Anta Diop de Dakar. Juin 12-13 Williams, G. 1994. Intelligibility and language boundaries among the Cangin peoples of Senegal. Journal of West African languages, 24-1, pp. 47-67. Williams, G. & Williams, S. 1993. Enquête sociolinguistique sur les langues Cangin de la région de Thiès au Sénégal. Dakar: SIL. [Cahiers de recherche linguistique, n 3]. Annexes Summary Nederlandse samenvatting Curriculum vitae