دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
ویرایش:
نویسندگان: Tommaso Campanella. Tonino Tornitore (editor)
سری: Biblioteca Aragno
ISBN (شابک) : 8884193621, 9788884193629
ناشر: Aragno
سال نشر: 2008
تعداد صفحات: 855
زبان: Italian
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود)
حجم فایل: 4 مگابایت
در صورت تبدیل فایل کتاب La città del sole-Civitas solis به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب شهر خورشید - Civitas solis نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
این نسخه از رساله معروف کامپانلی، سه هدفی را که قبلاً در طرحی که پیشنویس اولیه آن را تشکیل میداد (میلان، 1998) بدون تغییر حفظ میکند: ارائه اولین پیشنویس دستنویس و آخرین نسخه لاتین (ترنتینو ms. 1602 و ویرایش پاریسی). از 1637 مورد بررسی مجدد روی نسخه های اصلی) برای تسهیل مقایسه در کنار هم در همان صفحه قرار داده شده است. ترجمه کامل Civitas Solis را انجام دهید (اینجا در بعضی جاها روتوش شده است). نظر در مورد متن با کمک کافی از دستگاههایی که شبکه ارجاعات به تولید عظیم نویسنده و منابع آن را بازسازی میکنند - دستگاههایی که در عوض دستخوش بازبینی اساسی شدهاند، و بهویژه: مقدمهای جدید، حذف ضمائم موضوعی دوبارهسازی شده. در یادداشت های تفسیر به نوبه خود تقریباً به طور کامل بازنویسی شده است، کتابشناسی به روز شده و در نهایت دو نمایه جدید اضافه شده است: نام افراد (با مشخصات بیوگرافی ترکیبی) و مکان های ذکر شده در نوشته های خدمات. تز تفسیری که در اینجا مطرح می شود این است که شهر خورشید را چندان نمی توان به ژانر اتوپیایی نسبت داد، بلکه هم رساله ای در باب نظریه دولت است و هم نوشته ای مسیحایی.
Questa edizione del celebre trattatello campanelliano mantiene invariati i tre obiettivi già indicati in quella che ne costituì la sua primitiva stesura (Milano, 1998): fornire la prima redazione manoscritta e l’ultima edizione latina (il ms. Trentino del 1602 e l’ed. parigina del 1637 ricontrollati sugli originali) affiancate sulla stessa pagina per agevolarne il confronto; eseguire la traduzione integrale della Civitas Solis (qui ritoccata in alcuni punti); commentare il testo con un adeguato sussidio di apparati, che ricostruiscono la rete di rinvii alla sterminata produzione dell’Autore e alle sue fonti – apparati che hanno subito invece una radicale revisione, e in particolare: una nuova Introduzione, eliminazione delle Appendici tematiche rifuse nelle Note di commento a loro volta quasi integralmente riscritte, aggiornamento della Bibliografia e, infine, aggiunta di due nuovi Indici: i nomi di persona (con sintetici estremi biografici) e di luogo citati negli scritti di servizio. La tesi interpretativa qui avanzata è che La Città del Sole non è tanto da ascrivere al genere utopistico, ma è insieme un trattato di teoria dello Stato e uno scritto messianico.