دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
ویرایش: 1
نویسندگان: Qian Ruan
سری:
ISBN (شابک) : 9783662627396, 9783662627402
ناشر: Springer Berlin Heidelberg
سال نشر: 2021
تعداد صفحات: 224
زبان: German
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود)
حجم فایل: 6 مگابایت
در صورت تبدیل فایل کتاب Kontrastive Analyse zur chinesischen und deutschen Berichterstattung über Katastrophen: Am Beispiel der Tianjin-Explosionen به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب تحلیل متضاد گزارش چینی و آلمانی در مورد فجایع: با استفاده از مثال انفجار تیانجین نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
در چارچوب زبانشناسی شناختی انتقادی، نویسنده به طور متضاد مفهوم فاجعه را در گزارشهای آلمانی و چینی بررسی میکند. نویسنده رویداد بزرگ رسانه ای انفجارهای تیانجین را در رسانه های پیشرو آلمان و چین به عنوان مثال در نظر می گیرد و به طور تجربی به بررسی دنیای مختلف متون در مورد فاجعه ای می پردازد که روزنامه نگاران در رسانه های برجسته آلمان و چین در تلاش برای ایجاد آن در جهان هستند. ذهن گیرندگان نویسنده به منظور اثبات فرضیه های مطرح شده، ابزارهای زبانی مختلف مانند استعاره، استعاره، دلالت عاطفی، شواهد ظاهری، راهبردهای متقاعدکننده و ساختار متن و غیره را از منظر زبان شناسی شناختی انتقادی رمزگشایی می کند.
Im Rahmen der kritischen Kognitionslinguistik untersucht die Autorin kontrastiv das Konzept der Katastrophe in der deutschen und chinesischen Berichterstattung. Die Autorin nimmt das große Medienereignis der Tianjin-Explosionen sowohl in den deutschen als auch in den chinesischen Leitmedien als Beispiel und untersucht empirisch die unterschiedliche Textwelt über die Katastrophe, welche die Journalisten in den deutschen und chinesischen Leitmedien versuchen, im Kopf der Rezipienten aufzubauen. Um die aufgestellten Hypothesen zu belegen, dekodiert die Autorin aus der Perspektive der kritischen Kognitionslinguistik die unterschiedlichen sprachlichen Mittel wie Metaphern, Implikatur, Emotionale Implikatur, Schein-Evidenz, persuasive Strategien sowie Textstruktur etc.
Vorwort Zusammenfassung Inhaltsverzeichnis Notationsverzeichnis Abbildungsverzeichnis Tabellenverzeichnis 1 Einleitung 1.1 Fragestellung 1.2 These 1.3 Aufbau der Arbeit 2 Theoretische Grundlagen 2.1 Zum Forschungsstand 2.2 Zur Kritischen Kognitionslinguistik 2.3 Referenzialisierung und Konzeptualisierung des Textweltmodells 2.4 Realität und Medienrealität 2.5 Die Funktion der Massenmedien und ihre Wirkung 2.6 Diskurs zum Begriff Katastrophe 3 Korpora und methodologisches Vorgehen 3.1 Anlass zur Themenwahl 3.2 Chronologische Ereignisdarstellung und -behandlung 3.3 Korpuserhebung 3.4 Kognitionslinguistische Korpusanalyse 4 Perspektivierung in der Berichterstattung 4.1 Explizite Perspektivierung in der Berichterstattung 4.2 Implizite Perspektivierung in der Berichterstattung 4.3 Perspektivierung im deutschen Teilkorpus 4.3.1 Explizite Perspektivierung im deutschen Teilkorpus 4.3.2 Implizite Perspektivierung im deutschen Teilkorpus 4.4 Perspektivierung im chinesischen Teilkorpus 4.4.1 Explizite Perspektivierung im chinesischen Teilkorpus 4.4.2 Implizite Perspektivierung im chinesischen Teilkorpus 4.5 Kontrastive Auswertung 5 Evaluierung in der Berichterstattung 5.1 Zur Klassifikation der Evaluation 5.1.1 Explizite Evaluierung 5.1.2 Implizite Evaluierung 5.2 Evaluierung im deutschen Teilkorpus 5.2.1 Explizite Evaluierung im deutschen Teilkorpus 5.3 Implizite Evaluierung im deutschen Teilkorpus 5.4 Evaluierung im chinesischen Teilkorpus 5.4.1 Explizite Evaluation im chinesischen Teilkorpus 5.5 Implizite Evaluierung im chinesischen Teilkorpus 5.6 Kontrastive Auswertung 6 Emotionspotenzial in der Berichterstattung 6.1 Emotionen und ihre Beschreibungsparameter 6.2 Darstellung und Ausdruck von Emotionen 6.3 Emotionspotenzial und Emotionalisierung 6.4 Emotionspotenzial im deutschen Teilkorpus 6.4.1 Emotionsbezeichnung im deutschen Teilkorpus 6.4.2 Emotionsdarstellung und Emotionalisierung im deutschen Teilkorpus 6.5 Emotionspotenzial im chinesischen Teilkorpus 6.5.1 Emotionsbezeichnung im chinesischen Teilkorpus 6.5.2 Emotionsdarstellung und Emotionalisierung im chinesischen Teilkorpus 6.6 Kontrastive Auswertung 7 Text und Bild 7.1 Semantische Beziehung zwischen Text und Bild in Pressetexten 7.2 Pragmatische Beziehung zwischen Text und Bild in Pressetexten 7.3 Kognitive Bedeutung der Bilder in Pressetexten 7.4 Bilder zur Konzeptualisierung der Katastrophe im deutschen Teilkorpus 7.5 Bilder zur Konzeptualisierung der Katastrophe im chinesischen Teilkorpus 7.6 Kontrastive Auswertung 8 Fazit und Ausblick Literaturverzeichnis Quellenverzeichnis Deutschsprachiges Korpus Chinesischsprachiges Korpus