دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
ویرایش:
نویسندگان: Alexander Abramov G. Gurevich Gladys Evans
سری:
ISBN (شابک) : 0898750318, 9780898750317
ناشر:
سال نشر: 2000
تعداد صفحات: 129
زبان: English
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود)
حجم فایل: 382 کیلوبایت
در صورت تبدیل فایل کتاب Journey Across Three Worlds: Science-Fiction Stories به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب سفر در سه جهان: داستان های علمی تخیلی نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
یک مجموعه دیگر از داستان های SF شوروی اکنون در دستان شماست. هفت داستان از ده نویسنده. مثل ده نفر که دور یک میز صحبت می کنند. مجموعه داستان های نویسندگان مختلف همیشه شبیه کنفرانس های میزگرد است. این موضوع در مورد داستان های علمی تخیلی بیشتر صادق است، به عنوان ژانری که شور و شوق جدلی دارد. در واقع، من این را بیشتر با یک جامعه مناظره دانشجویی در اتاقی پر از دود مقایسه میکنم که در مه آبی آن چهرههای برافروخته و چشمهای درخشان به سختی قابل تشخیص هستند. در اینجا، یکی با اشتیاق الهامبخش اظهار میکند، دیگری با عصبانیت پوزخندی میزند، در حالی که برخی سخنان بد را در میان میگذارد، سومی روی میز میکوبد، صدایش از شدت شور خشن است. دانشآموزان، در واقع، اکثر جوانان، از عشق و یادگیری، از زندگی و معنای آن، از روشهای فضیلتآمیز و شریرانه، از مشکلاتی که امروز و فردا با انسان مواجه میشوند، و اینکه چگونه همه اینها را بیان میکنند، دوست دارند. نویسنده و هنرمند داستان علمی تخیلی، در واقع، همین کار را میکند، شاید، همانطور که طبیعی است، با تأکید تا حدی بیشتر بر مشکلات فردا و چگونگی به بهترین شکل انتقال محتوای آنها. SF شوروی به طور کلی در جریان اصلی نوشتار شوروی قرار دارد و از نظر مضمون و تصاویر به همان اندازه متنوع است. در پنجاه سال عجیب وجود خود، مسیر آن شطرنجی بوده است و با تمام چرخش های جزر و مد تاریخ شوروی، به ویژه در زمان برنامه پنج ساله اول و جنگ جهانی دوم، منحرف شده است، اما بیشتر از آن، زمانی که اسپوتنیک برای ایجاد شیار در میدانهای بیرونی ناشناخته فضا شلیک کرد و مناقشه معروف اکنون بین شاعر و فیزیکدان آغاز شد. حدود بیست و هفت سال پیش، بوریس اسلوتسکی، شاعر نسبتاً مشهور شوروی - که نویسنده SF نیست، توجه داشته باشید! - رباعی زیر را تولید کرد که اغلب در این کشور نقل می شود: شاعر در مقابل فیزیکدان. یکی امروز بیرون است، دیگری داخل است. شاید یک قانون کلی این باشد و هیچ گامی تصادفی به بیراهه نرود؟ داستان علمی تخیلی شوروی نیز فیزیکدانان و شاعران خود را دارد. فیزیکدانان به قدرت مطلق علوم دقیق، در ریاضیات و ماشین اعتقاد دارند. آنها ادعا می کنند که تک تک مشکلات را می توان به تخته رسم پین کرد و می توان آن را در پاسخ های آزمایشگاهی حل کرد، که همه چیز را می توان با کامپیوتر و ربات انجام داد. شاعران بدبین هستند. برای آنها فرمول های فیزیکدانان نیست، بلکه احساسات و انگیزه های قلب هستند. درست است، دستگاه می تواند زندگی را آسان تر کند. اما، آنها می گویند، همچنین می تواند به یک بار سنگین و ظالمانه تبدیل شود. این کتاب، همانطور که احتمالا متوجه شده اید، عنوان سفر در سراسر سه جهان است. به این ترتیب به نام رمان ارائه شده توسط آبراموف، پدر و پسر، نامیده می شود. همانطور که می بینید اینجا خصومت نسلی وجود ندارد! کاملا برعکس. یکی هفتاد ساله است، دیگری فقط سی سال دارد، یکی نویسنده ای حرفه ای است، با رمان ها، داستان ها و مقالات متعددی که به اعتبار او وجود دارد، دیگری یک مهندس از نژادی است که از اسپوتنیک الهام گرفته است، و تمام SF های شوروی که برای او آمده است. قبل به عنوان سکوی پرتابی برای پرتاب کردن به ناشناخته های باورنکردنی عمل می کند. و به راستی هر آنچه از زیر قلم آنها می آید - قلم؟ - غرق در جدیدترین و باورنکردنی ترین فرضیه ها، در وحشیانه ترین خیالات و حدس ها. این بار جهان های موازی هستند، اما در جاهای دیگر ممکن است بازدیدکنندگان فرا کهکشانی باشند، با هاله ای از قدرت غیرقابل درک، یا تکرار نه فقط اشیاء و اشیاء بی جان، بلکه مردم، کل شهرها، کشورها، حتی یک دوره کامل، گاهی اوقات به عنوان تم تصویر تقسیم شده شناخته می شود.
One more collection of Soviet SF stories now lies in your hands. Seven stories by ten authors. Like ten people talking around one table. Collections of stories by different writers always resemble round-table conferences. All the more so is this true of science fiction, as a genre that bubbles with polemic zest. Indeed, I would compare this more to a students' debating society in some smoke-filled room, in whose blue haze the flushed faces and flashing eyes can barely be distinguished. Here, one declaims with inspired ardour, another grins wryly, as he intersperses some snide remark, a third thumps the table, his voice hoarse with passion. Students, indeed, most young folk, for that matter, adore to talk of love and learning, of life and its meaning, of virtuous and wicked ways, of the problems that face man today and tomorrow, and of how all this is expressed by writer and artist. Science fiction, in effect, does the same, with, perhaps, as is only natural, a somewhat greater emphasis on the problems of tomorrow and of how best to convey their substance. Soviet SF lies well within the mainstream of Soviet writing, generally, and is as diverse in theme and imagery. In the fifty odd years of its existence, its course has been a chequered one, veering with all the turns in the tide of Soviet history, particularly during the times of the First Five -Year Plan and World War Two, but more so, when Sputnik shot up to furrow the unexplored outer fields of space, and the now famous dispute between poet and physicist began. Some twenty seven years ago, Boris Slutsky, a rather well-known Soviet poet - who is no writer of SF, mind you! - produced the following quatrain, which is often quoted in this country: It is the poet versus physicist; One is out, the other in, today. Perhaps a general law is this, And no accidental step astray? Soviet science fiction also has its physicists and its poets. The physicists believe in the omnipotence of the exact sciences, in mathematics and the machine. They claim that every single problem can be pinned down to the drawing board and can be solved in laboratory retorts, that everything can be done by computer and robot. The poets are sceptical. Not for them are the formulas of the physicists, but rather the feelings and promptings of the heart. True enough, the machine can make life easier; but, they say, it can also become an onerous, oppressive burden. This book, as you will have probably noticed, is entitled Journey Across Three Worlds. It is called thus after the novelet presented herein by the Abramovs, father and son. No generational animosity here, as you see! Quite the contrary. One is Seventy odd years old, the other only thirty, one is a professional writer, with numerous novels, stories and essays to his credit, the other is an engineer of the breed inspired by Sputnik, and for whom all of Soviet SF that came before serves as but the launching pad for blasting off into the incredible unknown. And, indeed, everything that comes from under their pen - pens? - is steeped in the latest and most unbelievable of hypotheses, in the wildest of fantasies and conjectures. This time it is parallel worlds, but elsewhere it may be extragalactic visitors, invested with an aura of unfathomable power, or the duplication not just of things and inanimate objects, but also of people, whole cities, countries, an even whole epochs, what is sometimes known as the split-image theme.