دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
ویرایش: نویسندگان: Marilena Fatigante, Cristina Zucchermaglio, Francesca Alby سری: Culture in Policy Making: The Symbolic Universes of Social Action ISBN (شابک) : 3031126254, 9783031126253 ناشر: Springer سال نشر: 2022 تعداد صفحات: 308 زبان: English فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) حجم فایل: 7 مگابایت
در صورت ایرانی بودن نویسنده امکان دانلود وجود ندارد و مبلغ عودت داده خواهد شد
در صورت تبدیل فایل کتاب Interculturality in Institutions: Symbols, Practices and Identities به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب بین فرهنگی در نهادها: نمادها، عملکردها و هویت ها نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
Contents Chapter 1: Introduction 1.1 Interculturality 1.2 Part 1: Language and Culture at Institutional Borders-Reflecting about (Inter) Cultural Practices and Identities at Indivi... 1.3 Negotiating Culture in Medical Context 1.4 Children Negotiating Culture References Part I: Language and Culture at Institutional Borders: Reflecting About (Inter)Cultural Practices and Identities at Individual... Chapter 2: Provincial Centers for Adult Education (CPIA) as Resources for the Inclusion of Migrant Adults in Italy 2.1 Literacy and Inclusion for Migrant Adults 2.2 Method 2.3 Results 2.4 Conclusion References Chapter 3: Multicultural Health Care, Global Mobility, Situated Transformations: Towards a Fluent Borderless Health Care System 3.1 Introduction. Towards a Framework for Multicultural Health Care Education 3.2 Rethinking the Models of the Culture of Care 3.3 Reconfiguring the Skills of Healthcare Professionals from a Multicultural Perspective 3.4 Transformative Learning as Pedagogy for the Health Professions. An Exploratory Study 3.4.1 Context 3.4.2 Artifacts, Practices, and Repertoires 3.4.3 Methodology 3.5 The Transformative Professional Development Model 3.6 Practitioners as a Community of Practice 3.6.1 The Bias and the Distorted Representations of the Relation with Foreign Patients 3.6.2 The Assumptions about the Professional Identity of the Healthcare Practitioners 3.6.3 The Management Practices of Multicultural Healthcare Organizations. One Size Doesn´t Fit all. The Care and Treatment Pro... 3.6.4 How to Support a Community of Practice of Professionals in Multiethnic Healthcare Contexts 3.7 Conclusions References Chapter 4: Interculturality and the Penitentiary Context: Challenges and Resources from Community Mediation Approach 4.1 Community Mediation and Intercultural Dialogue 4.2 Community Mediation in the Prison Context 4.3 Prisons in the Italian Context 4.4 Community Mediation Intervention Research in Penitentiary Contexts: The Inter-Med Project 4.5 Research: Mediation and Intercultural Dialogue in the Inter-Med Project 4.5.1 Objectives 4.5.2 Context in Which the Inter-Med Project Was Carried Out 4.5.3 Methodology 4.5.3.1 Group Discussions 4.5.3.2 Reflective Diaries 4.5.3.3 Procedure 4.5.3.4 Group Discussions 4.5.3.5 Reflective Diaries 4.5.3.6 Data Analysis Group Discussions Reflective Diaries 4.5.4 Participants 4.5.4.1 Group Discussions 4.5.4.2 Reflective Journals 4.6 Results 4.6.1 Group Discussions 4.6.2 Mediation and Intercultural Dialogue: From Theory to Practice 4.6.3 Reflective Diaries 4.7 Discussion and Concluding Reflections References Chapter 5: Navigating Gendered, Racialized, and Migrant Identities: Senegalese Women Artists´ Reflections on Learning Italian ... 5.1 Introduction 5.2 Literature Review 5.2.1 Researching Gender in SLA 5.2.2 Senegalese Linguistic Repertoires 5.2.3 Senegalese Migration 5.3 Methodology 5.3.1 Participants 5.3.1.1 The Researcher 5.3.1.2 Anta and Ngoné 5.3.1.3 Ondine 5.3.1.4 Naza 5.3.1.5 Abi 5.3.1.6 Djenebou 5.4 Analysis and Discussion: Using Agentive Strategies to Navigate Language Desire 5.4.1 Intimate Encounters and Language Desire 5.4.2 Labor, Language, Mobility, and Communities of Practice 5.5 Conclusion Appendix: Senegalese Women Artists in Rome References Chapter 6: Intercultural (Re)Presentations of International Students at an Italian Higher Education Institution 6.1 Introduction 6.2 International Students and Intercultural Processes at Higher Education Institutions 6.2.1 The Role of International Students for the Internationalisation of Universities 6.2.2 Academic and Migratory Experiences of International Students 6.2.3 Psychosocial and Intercultural Processes of International Students 6.3 Aims and Methodology of the Research 6.3.1 Aims 6.3.2 Method 6.4 The Case Study: International Students at a Large Italian University 6.4.1 Through the Institutional Lens 6.4.1.1 Definitions, Labels and Numbers: Making Sense of Policies & Strategies for Internationalisation 6.4.1.2 Admission Paths and the Students´ Needs 6.4.2 Through the Students´ Lens 6.4.2.1 (Re)presenting Themselves: Multiple Repertoires and the Identity Construction 6.4.3 Through the Researcher´s Lens 6.5 Discussion and Conclusion References Part II: Negotiating Culture in the Medical Context Chapter 7: ``Is There Anyone in There?´´: Caregivers and Professionals´ Mutual Positioning to Take Care of Vegetative State Pa... 7.1 Introduction 7.2 Understanding Intercultural Encounters: A Social Representations Approach 7.3 The Liminal Vegetative State: The Erosion of the Taken-for-Granted 7.4 Investigating an Ontological Dilemma Within an Intercultural Context 7.5 Results 7.5.1 Positioning the Patient Within an Intercultural Ground: Organic, Interactional, and Possibilistic Repertoire 7.5.2 Caregivers´ and Professionals´ Mutual Positioning: Relational and Technical Expertise 7.6 Conclusions: Interculturality as an Achievement References Chapter 8: Beyond Interpreting: The Companions´ Role in Bridging Patient-Doctor Understanding in Intercultural Oncological Vis... 8.1 Intercultural Communication in Health Context 8.2 Companions in the Oncology Visit 8.3 Setting, Data and Procedure 8.3.1 Ethics 8.3.2 Data for This Study 8.4 Analyses 8.4.1 Companion as Interpreter for the Doctor and the Patient 8.4.2 Maintaining and Reinforcing the Patient as Legitimate Reporter of His Concern 8.5 Companion as a Proxy-Voice for the Patient 8.6 Discussion and Conclusion References Chapter 9: Social Networks´s Culture Supporting Cancer Treatment Pathways: A Comparison Between a Group of Italian Patients an... 9.1 Introduction 9.2 Method 9.3 Analysis 9.3.1 Healthcare Staff 9.3.2 Friends 9.3.3 Family 9.3.4 Employers and Colleagues 9.4 Conclusions Appendix: Original Extracts of the Interview in Italian References Chapter 10: Practices of Inclusion in Primary Care Visits of Unaccompanied Foreign Minors: Allocating Agency as an Interprofes... 10.1 Introduction 10.2 The Educators´ Institutional Role in the Italian Reception System 10.3 The Management of Knowledge in Medical Visits: Doctor´s Questions and the Construction of the Patient´s Agency 10.4 Triadic Medical Visits with UFMs: The Asymmetries and Incompatible Goals of Care 10.5 Data, Corpus, and Procedures 10.6 Constituting the UFM Patient as the Next-Speaker: An Interprofessionally Distributed Practice 10.6.1 The Physician´s Oscillatingly-Addressed Question 10.6.2 The Educator´s Pivot Move 10.6.3 The Pivot Sequence 10.7 (Re)Allocating Agency to the UFM Patient: The Pivot Sequence as a Resource 10.8 Interprofessionally-Accomplished Care: Concluding Remarks References Chapter 11: The Transformational Power of an Intercultural Research Team 11.1 Introduction 11.2 Background 11.2.1 Community Based Palliative Care 11.2.2 Spiritual Care: Concepts and Nursing 11.3 Research Aims and Design 11.3.1 Methods 11.3.2 The Research Team and the Plan of the Trip to Thailand 11.3.3 Arrival in Thailand 11.3.3.1 The Conference 11.4 The Focus Groups 11.5 Some Field Notes: Temple Practices, Spirituality and Community 11.5.1 First Impressions 11.5.2 The Morning Rituals 11.6 Analysis of Focus Groups Data 11.7 Results and Discussion 11.8 Research Team Reflections 11.9 Conclusion: What We Learned? References Part III: Children Negotiating Culture Chapter 12: Intercountry Adoption Migration Process: Cultural Challenges and Resources to Promote Psychosocial Well-being 12.1 International Adoption and Ethnic Identity 12.2 Ethnic Identity and Psychosocial Well-Being 12.3 A Balance Between Ethnic and National Identities 12.4 The Key Role of the Bicultural Identity Integration 12.5 Adoptees´ Bicultural Identity Within Family: The Parental Cultural Socialization 12.6 Ethnic Identity in the Social Context: The Discrimination Effect 12.7 Practical Implications and Conclusions References Chapter 13: Interculturality in the Making: Out-of-Home Children Familiarizing with Ethnographic Research in Italian Residenti... 13.1 Introduction 13.2 Children´s Peer Cultures in Research 13.3 Method 13.3.1 The Research Project 13.3.2 Contexts and Participants 13.3.3 Analytic Procedure 13.4 Children Familiarizing with Ethnographic Research 13.4.1 Associating Research to Other Activities 13.4.2 Asking 13.4.3 Teasing 13.4.4 Taking Notes 13.4.5 Anthropomorphizing Research Instruments 13.4.6 Complaining 13.4.7 Showing Things to the Camera 13.5 Discussion and Conclusions References Chapter 14: Negotiating Interculturality from the Margins: Translinguistic Practices as Affective Labor in Immigrant Child Lan... 14.1 Introduction 14.2 Understanding CLB as a Cultural and Translinguistic Practice 14.3 Understanding CLB as a Form of (Affective) Labor 14.4 Understanding CLB as Interculturality Work 14.5 Immigrant Children´s Communicative Affective Labor as Interculturality 14.6 Discussion and Conclusion References