دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
ویرایش:
نویسندگان: Dervila Cooke
سری:
ISBN (شابک) : 3031459350, 9783031459351
ناشر: Palgrave Macmillan
سال نشر: 2024
تعداد صفحات: 237
زبان: English
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود)
حجم فایل: 5 مگابایت
در صورت تبدیل فایل کتاب Indigenous and Transcultural Narratives in Québec: Ways of Belonging به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب روایتهای بومی و فرافرهنگی در کبک: راههای تعلق نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
Acknowledgements Contents About the Author Chapter 1: Ways of Belonging Introduction A Note on Scope, Process, and Structure From Transculture to Transculturality Heterolingual and Translingual Dynamics Intercultural and Multicultural Concepts and Realities Migrant, Transnational, and Transcultural Creativity: écriture migrante and Beyond Indigeneity, Positionality, and Multiple Worldviews Personal, Interpersonal, and Transpersonal Testimony National and Post-national Intersections References Chapter 2: Naomi Fontaine’s Indigenous Writing: Self, Community, and Society Introduction Discrimination and Protest A Tradition of Vocal Innu Women Language and Identity: Between Innu-aimun and French The Kinetic, Visual Poetry of Kuessipan A Strong Kinetic Field Types of Silence, Pathways, Fragmentation, Correspondence Female Strength and Male Malaise Kuessipan, the Movie: Cross-cultural Collaboration12 Manikanetish and the Exceeding of Expectations Fighters, Not Victims Education and Eloquence as Tools for Empowerment Innu Pride and Tradition Reconnecting with How to Be an Innu: Interpersonal Relations and the Peace of Nutshimit Le Cid: Beyond Stereotype Shuni: Letters to Oneself and to Others Writing About Multiple Homes (and Who Is Being Written To) Self-affirmation and Hope Leadership, Female-to-Female Support, and Healing Identity, Innu-ness, and a Shared Space of Exchange References Chapter 3: Abla Farhoud: Montreal Migrations and the Ghost of Lebanon Introduction Lebanon as a Conflicted Presence Autofiction, Fiction, and a Sense of Adoption in Montreal Le Bonheur a la queue glissante: Language, Displacement, Resilience, and Pain Le Sourire de la petite juive: Montreality, Transculturality, and the Portrait of a Street A Dynamic Intervening Space Transcultural Encounter Within the Pages of a Book: Smiles and Potential Connections Mental Migrancies, Emotional Distress, and Transitional Life Stages Creative Solitudes, the Writing Process, and Autofictional Winks Toutes celles que j’étais: The Multiplicity of the Ever-reconfigured Self Repositionings and Displacements Aablè and Aabla: Heterolingualism, Autofiction, and a Complicated Relationship with Arabic In-betweenness, Acting, and Multiplicity Constant Migrations and a Productive Instability References Chapter 4: Anita Aloisio and Akos Verboczy, Children of la loi 101 Multicultural Realities Intercultural Collisions in Acts of Transcultural Creation From la loi 101 to la loi 96 Who Is a “Francophone” in Québec? The Révolution Tranquille, and the Survival of a surconscience linguistique Québécois Identity as a Societal Construct, Cultural “Othering”, and la loi 21 Les Enfants de la loi 101: Aloisio’s Wish for Conversations Around a Table A Sandwich Generation Vulnerability and Resilience The Value of Explanation and Debate Homes and Intercultural Spaces From Conflict to Cautious Optimism Aloisio’s Calliari, QC: Marginality, Multiple Identities, and Loving Québec in Another Language Songs that Blend, Unsettle, and Transcend Verboczy’s Rhapsodie québécoise: from “d’où viens-tu” to “où allons-nous”? More Québécois than the Established Québécois? Intertextuality as Pluriform Literary Home, and a Celebration of North American Culture Social Ghettos, and How to Transmit Québec’s “patrimoine commun”? An Immigrant’s Ambivalence About (Immigrant) Heritage Leclair and Plamondon’s Les Québécois de la loi 101: Where to from Here?28 Mingling and Exchange: Must One Choose Between Heritages? References Chapter 5: Conclusion: Inscribing Home in Québec Introduction to the Conclusions From Inter-Trans-culturality Towards Reciprocity and cum-nascere1 Self-assertion and Self-reconfiguration Stories and Transmission, Readers and Listeners Language and Powerful Alterities Places and Spaces of Potentiality Where Worlds Collide References Index