ورود به حساب

نام کاربری گذرواژه

گذرواژه را فراموش کردید؟ کلیک کنید

حساب کاربری ندارید؟ ساخت حساب

ساخت حساب کاربری

نام نام کاربری ایمیل شماره موبایل گذرواژه

برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید


09117307688
09117179751

در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید

دسترسی نامحدود

برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند

ضمانت بازگشت وجه

درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب

پشتیبانی

از ساعت 7 صبح تا 10 شب

دانلود کتاب Indigenous and Transcultural Narratives in Québec: Ways of Belonging

دانلود کتاب روایت‌های بومی و فرافرهنگی در کبک: راه‌های تعلق

Indigenous and Transcultural Narratives in Québec: Ways of Belonging

مشخصات کتاب

Indigenous and Transcultural Narratives in Québec: Ways of Belonging

ویرایش:  
نویسندگان:   
سری:  
ISBN (شابک) : 3031459350, 9783031459351 
ناشر: Palgrave Macmillan 
سال نشر: 2024 
تعداد صفحات: 237 
زبان: English 
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) 
حجم فایل: 5 مگابایت 

قیمت کتاب (تومان) : 73,000



ثبت امتیاز به این کتاب

میانگین امتیاز به این کتاب :
       تعداد امتیاز دهندگان : 4


در صورت تبدیل فایل کتاب Indigenous and Transcultural Narratives in Québec: Ways of Belonging به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.

توجه داشته باشید کتاب روایت‌های بومی و فرافرهنگی در کبک: راه‌های تعلق نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.


توضیحاتی درمورد کتاب به خارجی



فهرست مطالب

Acknowledgements
Contents
About the Author
Chapter 1: Ways of Belonging
	Introduction
	A Note on Scope, Process, and Structure
	From Transculture to Transculturality
	Heterolingual and Translingual Dynamics
	Intercultural and Multicultural Concepts and Realities
	Migrant, Transnational, and Transcultural Creativity: écriture migrante and Beyond
	Indigeneity, Positionality, and Multiple Worldviews
	Personal, Interpersonal, and Transpersonal Testimony
	National and Post-national Intersections
	References
Chapter 2: Naomi Fontaine’s Indigenous Writing: Self, Community, and Society
	Introduction
		Discrimination and Protest
		A Tradition of Vocal Innu Women
		Language and Identity: Between Innu-aimun and French
	The Kinetic, Visual Poetry of Kuessipan
		A Strong Kinetic Field
		Types of Silence, Pathways, Fragmentation, Correspondence
		Female Strength and Male Malaise
	Kuessipan, the Movie: Cross-cultural Collaboration12
	Manikanetish and the Exceeding of Expectations
		Fighters, Not Victims
		Education and Eloquence as Tools for Empowerment
		Innu Pride and Tradition
		Reconnecting with How to Be an Innu: Interpersonal Relations and the Peace of Nutshimit
		Le Cid: Beyond Stereotype
	Shuni: Letters to Oneself and to Others
		Writing About Multiple Homes (and Who Is Being Written To)
		Self-affirmation and Hope
		Leadership, Female-to-Female Support, and Healing
		Identity, Innu-ness, and a Shared Space of Exchange
	References
Chapter 3: Abla Farhoud: Montreal Migrations and the Ghost of Lebanon
	Introduction
		Lebanon as a Conflicted Presence
		Autofiction, Fiction, and a Sense of Adoption in Montreal
	Le Bonheur a la queue glissante: Language, Displacement, Resilience, and Pain
	Le Sourire de la petite juive: Montreality, Transculturality, and the Portrait of a Street
		A Dynamic Intervening Space
		Transcultural Encounter Within the Pages of a Book: Smiles and Potential Connections
		Mental Migrancies, Emotional Distress, and Transitional Life Stages
		Creative Solitudes, the Writing Process, and Autofictional Winks
	Toutes celles que j’étais: The Multiplicity of the Ever-reconfigured Self
		Repositionings and Displacements
		Aablè and Aabla: Heterolingualism, Autofiction, and a Complicated Relationship with Arabic
		In-betweenness, Acting, and Multiplicity
		Constant Migrations and a Productive Instability
	References
Chapter 4: Anita Aloisio and Akos Verboczy, Children of la loi 101
	Multicultural Realities
		Intercultural Collisions in Acts of Transcultural Creation
		From la loi 101 to la loi 96
		Who Is a “Francophone” in Québec?
		The Révolution Tranquille, and the Survival of a surconscience linguistique
		Québécois Identity as a Societal Construct, Cultural “Othering”, and la loi 21
	Les Enfants de la loi 101: Aloisio’s Wish for Conversations Around a Table
		A Sandwich Generation
		Vulnerability and Resilience
		The Value of Explanation and Debate
		Homes and Intercultural Spaces
		From Conflict to Cautious Optimism
	Aloisio’s Calliari, QC: Marginality, Multiple Identities, and Loving Québec in Another Language
		Songs that Blend, Unsettle, and Transcend
	Verboczy’s Rhapsodie québécoise: from “d’où viens-tu” to “où allons-nous”?
		More Québécois than the Established Québécois?
		Intertextuality as Pluriform Literary Home, and a Celebration of North American Culture
		Social Ghettos, and How to Transmit Québec’s “patrimoine commun”?
		An Immigrant’s Ambivalence About (Immigrant) Heritage
		Leclair and Plamondon’s Les Québécois de la loi 101: Where to from Here?28
	Mingling and Exchange: Must One Choose Between Heritages?
	References
Chapter 5: Conclusion: Inscribing Home in Québec
	Introduction to the Conclusions
	From Inter-Trans-culturality Towards Reciprocity and cum-nascere1
	Self-assertion and Self-reconfiguration
	Stories and Transmission, Readers and Listeners
	Language and Powerful Alterities
	Places and Spaces of Potentiality
	Where Worlds Collide
	References
Index




نظرات کاربران