ورود به حساب

نام کاربری گذرواژه

گذرواژه را فراموش کردید؟ کلیک کنید

حساب کاربری ندارید؟ ساخت حساب

ساخت حساب کاربری

نام نام کاربری ایمیل شماره موبایل گذرواژه

برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید


09117307688
09117179751

در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید

دسترسی نامحدود

برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند

ضمانت بازگشت وجه

درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب

پشتیبانی

از ساعت 7 صبح تا 10 شب

دانلود کتاب In Vain I Tried to Tell You: Essays in Native American Ethnopoetics

دانلود کتاب بیهوده سعی کردم به شما بگویم: مقالاتی در اتنوپوتیک بومی آمریکا

In Vain I Tried to Tell You: Essays in Native American Ethnopoetics

مشخصات کتاب

In Vain I Tried to Tell You: Essays in Native American Ethnopoetics

ویرایش: First Edition 
نویسندگان:   
سری:  
ISBN (شابک) : 0812211170, 9780585172668 
ناشر: University of Pennsylvania Press 
سال نشر: 1981 
تعداد صفحات: 431 
زبان: English 
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) 
حجم فایل: 2 مگابایت 

قیمت کتاب (تومان) : 33,000



ثبت امتیاز به این کتاب

میانگین امتیاز به این کتاب :
       تعداد امتیاز دهندگان : 9


در صورت تبدیل فایل کتاب In Vain I Tried to Tell You: Essays in Native American Ethnopoetics به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.

توجه داشته باشید کتاب بیهوده سعی کردم به شما بگویم: مقالاتی در اتنوپوتیک بومی آمریکا نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.


توضیحاتی در مورد کتاب بیهوده سعی کردم به شما بگویم: مقالاتی در اتنوپوتیک بومی آمریکا

از مقدمه: این کتاب است. . . به اولین ادبیات آمریکای شمالی، ادبیات سرخپوستان آمریکا یا بومیان آمریکا اختصاص دارد. متون از ساحل اقیانوس آرام شمالی هستند، زیرا من از آنجا هستم، و اینها مطالبی هستند که من بهتر می دانم. هدف کلی است: تمام هنرهای کلامی سنتی سرخپوستان آمریکا مستلزم توجه به این نوع است، اگر بخواهیم آن را بفهمیم و بگوییم. آنها خواهند گفت: "بیش از حد فنی". شاید چنین افرادی از دانستن اینکه بسیاری از زبان شناسان این کار را به عنوان زبان شناسی نمی دانند، سرگرم شوند. آنها می گویند "نه نظری"، به این معنی که بخشی از یک مکتب دستور زبان خاص نیست. و بسیاری از فولکلورشناسان و مردم شناسان احتمالاً می گویند "بیش از حد زبانی" و "بیش از حد ادبی" هر دو، در حالی که اساتید ادبیات احتمالاً می گویند "مردم شناسی" یا "فولکلور"، نه "". اصلاً ادبیات \" اما هیچ کمکی برای آن وجود ندارد. همانطور که در مورد Beowulf و The Tale of Genji، مطالب نیاز به درک یک سبک زندگی دارد. در این شیوه زندگی، تا حدی نقشی دارد که در انگلیسی می تواند فقط "ادبیات" نامیده می شود. در آن شیوه زندگی، و اکنون، امیدوارم، در دیگران، برخی از پاداش ها و لذت های ادبیات را ارائه دهد. و اگر زبان شناسی مطالعه زبان است، نه صرف دستور زبان، سپس مطالعه این مواد به آنچه در مورد زبان شناخته شده است می افزاید.


توضیحاتی درمورد کتاب به خارجی

From the Introduction:This book is . . . devoted to the first literature of North America, that of the American Indians, or Native Americans. The texts are from the North Pacific Coast, because that is where I am from, and those are the materials I know best. The purpose is general: All traditional American Indian verbal art requires attention of this kind if we are to comprehend what it is and says.There is linguistics in this book, and that will put some people off. ''Too technical," they will say. Perhaps such people would be amused to know that many linguists will not regard the work as linguistics. "Not theoretical," they will say, meaning not part of a certain school of grammar. And many folklorists and anthropologists are likely to say, "too linguistic" and "too literary" both, whereas professors of literature are likely to say, "anthropological" or "folklore," not "literature" at all. But there is no help for it. As with Beowulf and The Tale of Genji, the material requires some understanding of a way of life. Within that way of life, it has in part a role that in English can only be called that of "literature." Within that way of life, and now, I hope, within others, it offers some of the rewards and joys of literature. And if linguistics is the study of language, not grammar alone, then the study of these materials adds to what is known about language.



فهرست مطالب

Cover......Page 1
Title......Page 4
ISBN......Page 5
CONTENTS......Page 8
Tables......Page 10
Key to Map......Page 14
INTRODUCTION......Page 17
ETHNOLOGICAL NOTE......Page 27
ORTHOGRAPHIC NOTE......Page 36
PART ONE UNSUSPECTED DEVICES AND DESIGNS......Page 47
1 Some North Pacific Coast Poems: A Problem in Anthropological Philology......Page 49
2 How to Talk Like a Bear in Takelma......Page 79
PART TWO BREAKTHROUGH TO PERFORMANCE......Page 91
3 Breakthrough into Performance......Page 93
4 Louis Simpson's "The Deserted Boy"......Page 156
5 Verse Analysis of a Wasco Text: Hiram Smith's "At'unaqa"......Page 199
6 Breakthrough into Performance Revisited......Page 216
PART THREE TITLES, NAMES, AND NATURES......Page 279
7 Myth and Tale Titles of the Lower Chinook......Page 281
8 The "Wife" Who "Goes Out" Like a Man: Reinterpretation of a Clackamas Chinook Myth......Page 292
9 Discovering Oral Performance and Measured Verse in American Indian Narrative......Page 327
10 Reading Clackamas Texts......Page 363
EPILOG......Page 407
INDEX TO ANALYZED TRANSLATIONS AND ENGLISH-LANGUAGE TEXTS......Page 410
BIBLIOGRAPHY......Page 411
INDEX......Page 424




نظرات کاربران