ورود به حساب

نام کاربری گذرواژه

گذرواژه را فراموش کردید؟ کلیک کنید

حساب کاربری ندارید؟ ساخت حساب

ساخت حساب کاربری

نام نام کاربری ایمیل شماره موبایل گذرواژه

برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید


09117307688
09117179751

در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید

دسترسی نامحدود

برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند

ضمانت بازگشت وجه

درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب

پشتیبانی

از ساعت 7 صبح تا 10 شب

دانلود کتاب Idioms and Expressions

دانلود کتاب اصطلاحات و اصطلاحات

Idioms and Expressions

مشخصات کتاب

Idioms and Expressions

دسته بندی: خارجی: انگلیسی
ویرایش:  
نویسندگان:   
سری:  
 
ناشر:  
سال نشر:  
تعداد صفحات: 524 
زبان: English 
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) 
حجم فایل: 2 مگابایت 

قیمت کتاب (تومان) : 45,000



کلمات کلیدی مربوط به کتاب اصطلاحات و اصطلاحات: زبان و زبان شناسی، انگلیسی، واژه شناسی و سبک شناسی / واژه شناسی و سبک شناسی، عبارت شناسی زبان انگلیسی / عبارت شناسی انگلیسی



ثبت امتیاز به این کتاب

میانگین امتیاز به این کتاب :
       تعداد امتیاز دهندگان : 7


در صورت تبدیل فایل کتاب Idioms and Expressions به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.

توجه داشته باشید کتاب اصطلاحات و اصطلاحات نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.


توضیحاتی در مورد کتاب اصطلاحات و اصطلاحات

کتاب الکترونیکی، 524 صفحه.
روشی برای یادگیری و به خاطر سپردن اصطلاحات و عبارات.
دیوید هلمز نوشت این مدل به عنوان یک وسیله آموزشی در مدتی که در بانکوک، تایلند، به عنوان ویراستار حقوقی و مشاور زبان، با یکی از چهار شرکت بزرگ حقوقی و مالیاتی، KPMG (در طول کار بعد از ظهر من) پس از تدریس در دانشگاه کار می کردم، کار می کردم.< div class=\"bb-sep\">زمانی که هیچ سند قانونی برای ویرایش نداشتم و هیچ فردی توصیه نمی‌کردم (که معمولاً انجام می‌شد) پشت میز کارم می‌نشستم (مانند یک شخصیت قدیمی از یک رمان چارلز دیکنز) و مواد زبانی را برای کمک به حرفه ای هایی که انگلیسی را به عنوان زبان دوم یاد گرفته بودند - حتی تا پانزده سال در مدرسه - اما هنوز قادر به دنبال کردن یک فیلم به زبان انگلیسی نبودند، استفاده کنید. تلویزیون، یا به سبک محاوره ای صحبت کنید، زیرا آنها هرگز فرصتی برای شنیدن و یادگیری عبارات رایج و روزمره مانند، کار تمام شده است! یا هر کاری را که انجام می دهید رها کنید.
از آنجایی که سوء تفاهم از این اصطلاحات و عبارات اغلب باعث ایجاد ارتباط نادرست بین تیم های مدیریتی ما و مشتریان خارجی می شود، از من خواسته شد تا کمک کنم. من خوشحالم که می توانم مطالب بعدی را به اشتراک بگذارم، مانند آنها، به این امید که ممکن است مفید باشد و برای دیگران مفید باشد.
The وسیله آموزشی ساده ای که من استفاده کردم سه قسمت بود:
1. یک اصطلاح/عبارت را یادداشت کنید
2. آن را با کلمات قابل فهم (از جمله مترادف ها) تعریف و توضیح دهید
3. حداقل سه جمله نمونه برای نشان دادن نحوه استفاده از عبارت در متن بیان کنید.
به عنوان مثال،
اصطلاح: این یک کار تمام شده است.
تعریف: موافقیم. همه چیز قطعی شده است. ما آماده امضای قرارداد هستیم.
مثال:
1. بانک قرارداد وام را تأیید کرده است، بنابراین این یک معامله تمام شده است.
2. دادگاه طرح تجدید ساختار را تأیید کرده است، بنابراین این یک معامله تمام شده است.
3. شریک ارشد اوراق ارتقای من را امضا کرده است، بنابراین این یک معامله تمام شده است.
اگر دانش آموزی با اصطلاحی که می خواست برایم توضیح دهد، مانند تخم مرغ گندیده یا کمی بدبو، از فرمول بالا پیروی می‌کنیم، و آن را با هم کار می‌کنیم، در حالی که پیش می‌رفتیم، در مورد کلمات و موقعیت‌ها بحث می‌کنیم و توضیح می‌دهیم، تا جایی که در نهایت می‌توانیم دانش‌آموز را از عبارت در جملات نمونه‌ای که به موقعیت‌های زندگی اشاره می‌کنند استفاده کند. مال خودش.

توضیحاتی درمورد کتاب به خارجی

Ebook, 524 pages.
A method for learning and remembering idioms and expressions.
David Holmes wrote this model as a teaching device during the time I was working in Bangkok, Thailand, as a legal editor and language consultant, with one of the Big Four Legal and Tax companies, KPMG (during my afternoon job) after teaching at the university.
When I had no legal documents to edit and no individual advising to do (which was quite frequently) I would sit at my desk, (like some old character out of a Charles Dickens' novel) and prepare language materials to be used for helping professionals who had learned English as a second language — for even up to fifteen years in school—but who were still unable to follow a movie in English, understand the World News on TV, or converse in a colloquial style, because they'd never had a chance to hear and learn common, everyday expressions such as, It's a done deal! or Drop whatever you're doing.
Because misunderstandings of such idioms and expressions frequently caused miscommunication between our management teams and foreign clients, I was asked to try to assist. I am happy to be able to share the materials that follow, such as they are, in the hope that they may be of some use and benefit to others.
The simple teaching device I used was three-fold:
1. Make a note of an idiom/expression
2. Define and explain it in understandable words (including synonyms.)
3. Give at least three sample sentences to illustrate how the expression is used in context.
For instance,
Idiom: It's a done deal.
Definition: We agree. Everything has been decided. We're ready to sign the contract.
Examples:
1. The bank has confirmed the loan agreement, so It's a done deal.
2. The court has approved the restructuring plan, so it's a done deal.
3. The Senior Partner has signed my promotion papers, so it's a done deal.
If a student came to me with an idiom he wanted explained, like a rotten egg or a little stinker, we would follow the above formula, and we would work it through together, discussing and explaining the words and situations as we went along, to the point where we could finally get the student using the expression in sample sentences referring to life situations of his own.




نظرات کاربران